Como é que pode ser divertido? Se estão na escola básica e ainda desenham nas paredes de certeza que vão ter problemas com a mãe. | TED | كيف تصبح ممتعة؟ إذا كنت في المدرسة الإبتدائية و لازلت ترسم على الجدران، ستكون في ورطة مؤكدة مع أمك. |
Tinha medo de acordar e ainda estar passando manteiga num pão de alho... esperando que minha vida começasse. | Open Subtitles | انا خائفة ان استيقظ و لازلت ادهن الخبز بالذبد منتظرة ان تبدأ حياتي |
Devia ser duro, frio, horizontal, e ainda não confia em nós? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا |
Aprendi um pouco na faculdade e ainda adoraria trabalhar no campo da arte ou do design gráfico. | Open Subtitles | رسمت قليلاً بالكلية و لازلت أحب أن أفعل شيئاً حيث يمكنني استعمال الفن أو التصميم بشكل ما |
Pois estamos. E tu ainda não sabes quando eu preciso que mintas. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح و لازلت لا تعرف متى أريدك أن تكذب |
Só tenho... só tenho de dar notas a uns testes, e... ainda estou à procura de um a música para os miúdos cantarem na Assembleia do Aviso ao Álcool. | Open Subtitles | عليّ أن أصحّح بعض الأوراق و.. لازلت أبحث |
Não podia revidar com meu corpo enfraquecido e ainda a curar-se. | Open Subtitles | ,لم أكن أستطيع المحاربة مع ضعف جسدي و لازلت أحاول الشفاء |
Estou aqui há quase um ano, e ainda me sinto deslocado. | Open Subtitles | إنه فقط، اه، أنا هنا منذو حوالي العام و لازلت أشعر وكأنني منفيّ |
No meio do deserto e ainda sinto aquela frente fria. | Open Subtitles | وسط الصحراء و لازلت أشعر بتلك الواجهة الباردة |
Ora bem, enquanto endocrinologista pediátrico, eu costumava ficar envolvido, muito profundamente, e ainda continuo, de certo modo, nos casos em que há confusão no aspeto exterior ou entre o aspeto exterior e o interior, e, literalmente, temos que imaginar o que é a descrição do nosso sexo. | TED | الآن كوني أخصائي غدد صم للأطفال اعتدت أن أتعامل إلى حد كبير و لازلت إلى حد ما مع حالات من عدم التطابق مابين الأعضاء الخارجية أو بين الأعضاء الخارجية والداخلية ونحن حرفيًا لا بد أن نحدد وصف جنسك |
Já tive 10 vezes mais relações sexuais do que as outras raparigas e ainda estou assim. | Open Subtitles | ... لقد حظيت بالحب عشرة أضعاف ما حظيت به أي فتاة و لازلت كما أنا... |
e ainda não encontrei aquilo de que ando à procura. | Open Subtitles | و لازلت لم أجد ما كنت أبحث عنه |
e ainda vou beijar o Steve, certo? Vai ser um autêntico desastre. | Open Subtitles | و لازلت ساقبل ستيف صحيح ؟ |
- e ainda acreditas em Deus? | Open Subtitles | و لازلت تؤمن بالله ؟ |
e ainda não os tenho. | Open Subtitles | و لازلت لم تحصل عليهم |
Mas depois comecei a pensar, adivinhei quanto ao Obama... e quanto ao Heath Ledger, e ainda acho que a | Open Subtitles | و كأننى,طرحتُ تلكَ المرأة إلى بيتها بالفعل! و لكن حينئذٍ،بدأت بالتفكير. بأننيّ توقعت تولى (أوباما)،و توقعت جدول أعماله، و لازلت أفكر بأن "فلورديا"،ستصاب بالركود. |
Porque te odiava, e ainda odeio. Eu sei. | Open Subtitles | -لأني كرهتكَ ، و لازلت أكرهكَ . |
- e ainda o és... | Open Subtitles | - ... . و لازلت واحدا |
Além disso, já passaram quase 20 anos. E tu ainda continuas sem conhecer as mulheres. | Open Subtitles | بجانب أنه قد مر عشرون عاماً - و لازلت لا تعرف النساء - |