"و لا توجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não há
        
    • e não tem
        
    • e nem sequer existe
        
    Boa noite. O número que você marcou não está em serviço neste momento e não há nenhum número novo. Open Subtitles حسناً , عمتِ مساءاً ان الرقم المطلوب لا يمكن الإتصال به الآن و لا توجد اية ارقام جديدة
    e não há nenhuma outra mulher no meu coração... nem na minha cama. Open Subtitles و لا توجد أى إمراة أخرى .. فى قلبى أو فى سريرى
    A realidade é que entrámos em guerra e não há retorno. Open Subtitles الحقيقة أننا دخلنا في حرب و لا توجد طريق للعودة الآن
    está relampejando há 2 horas e não tem nenhuma nuvem no céu. Open Subtitles مازال صوت الرعد يظهر منذ ساعاتين و لا توجد أية غيمة السماء
    Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. Open Subtitles كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة
    Estou noiva há 3 anos e não há fim à vista portanto, não queiras os meus conselhos. Open Subtitles أنا مخطوبة منذ ثلاث سنوات و لا توجد نهاية واضحة لذا فلا تأخذي بنصيحتي
    Dentro de 5 minutos, este navio estará no fundo do lago e não há espaço que chegue no bote salva-vidas. Open Subtitles بعد خمس دقائق ستغرق السفينة بقاع البحيرة و لا توجد أماكن كافية بقوارب النجاة
    e não há juramento que diga como se lidar com isso. Open Subtitles و لا توجد مقولة ترينا كيفية التعامل مع الذنب
    e não há sinais de arrombamento e nenhumas impressões digitais. Open Subtitles و لا توجد آثار على الدخول عنوة و لا توجد بصمات أصابع
    e não há registo de ter dado à luz em nenhum hospital, com nenhum dos nomes. Open Subtitles و لا توجد سجلات تثبت أنها انجبت طفل في مستشفي تحت اي اسم من اسماءها
    Dei uma vista de olhos como pediu e não há qualquer impedimento por estar em liberdade condicional. Open Subtitles . نظرت إليه مثلما طلبت منّي و لا توجد أي تهم مادمت في إطلاق . السراح المشروط
    Está muito disputado e não há sinal que alguma equipa caia sem lutar. Open Subtitles إنهن النّد للنّد و لا توجد أيّ إشارة أن أي من هذين الفريقين سيستلم دون قتال
    Ainda respira e não há sinais daquela porcaria preta. Open Subtitles لا زال يتنفّس و لا توجد قذارات سوداء عليه
    26 fragmentos separados de granada e não há nenhuma impressão digital. Open Subtitles قطعة منفصلة من شظايا القنبلة اليدوية و لا توجد بصمة أصبع واحدة على أيٍ منها و لا حتى بصورة جزئية
    e não há nada de errado com o meu olfacto. TED و لا توجد لدي مشلكة في حاسة الشم.
    São meus e não há dúvidas. Open Subtitles إنهم ملكي و لا توجد مسألة بخصوص ذلك
    Porque estás muito longe e não há música. Open Subtitles لأنّك بعيد جدّاً و لا توجد هناك موسيقى
    Só liguei e não tem imagem. Open Subtitles لقد قمت بتشغيلة للتو و لا توجد صورة انا لم افعل شيئاً
    Não consigo segui-lo e não tem melodia. Open Subtitles لا يمكنك متابعتها و لا توجد نغمة
    A saia está rasgada e não tem roupa interior. Open Subtitles تنورة ممزقة و لا توجد ملابس داخلية.
    Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. Open Subtitles كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus