Vamos ligar o canhão de cachorros quentes, e por cada um que apanhares com a boca, ganhas 100 dólares, para fazeres o implante que bem precisas. | Open Subtitles | نحن سنشغل مدفع النقانق و لكل واحد منها تمسكيه بفمك سوف تحصلين على 100 دولار من عمل الأثداء الذي أنتِ بأمس الحاجة إليه |
por cada 100 raparigas em Educação Especial, há 217 rapazes. | TED | و لكل مئة فتاة تندرج ضمن التعليم الخاص يوجد هناك 217 شاباً |
por cada 100 raparigas com dificuldades de aprendizagem, há 276 rapazes. | TED | و لكل مئة فتاة لديها اعاقة تعليمية .. يوجد 276 شاباً لديه نفس الامر |
Os suficientes para mim, para ti E para todos neste carro. E para mais cem dos nossos melhores amigos. | Open Subtitles | ما يكفي لك و لي و لكل من في السيارة و لمئة من أعز أصدقاءنا |
Vê-lo em acção era ver o futuro, para mim E para todos os mercadores de Londres e famílias dissidentes no reino. | Open Subtitles | لتشاهده في المستقبل لي و لكل تُجار لندن و عائلة كل منشوقين |
Para todos os navios no mar e todos os portos de abastecimento. | Open Subtitles | لكل القوارب فى البحار و لكل منافذ الأتصال |
por cada 100 raparigas diagnosticadas com distúrbios emocionais, temos 324 rapazes. | TED | و لكل مئة فتاة شخصت بإضطراب عاطفي يوجد 324 شاب تم تشخيصه بنفس الاضطراب |
Para a minha família E para todos os amigos e desconhecidos. | Open Subtitles | ... لعائلتى و لكل أصدقائى و لكل الغرباء |
Eu venho de todos os lugares... E para todos os lugares eu vou. | Open Subtitles | *أنا آتى من كل مكان* *و لكل مكان أذهب* |
Para mim E para todos os membros da minha família. | Open Subtitles | ـ لي و لكل فرد في عائلتي |
E para todos os nossos porquinhos. | Open Subtitles | و لكل خنازيرنا الصغار |
E para todos os outros também. | Open Subtitles | و لكل الآخرين أيضاً |
Os nossos pensamentos estão com ele, com toda a família Alvarez e todos os que perderam alguém. | Open Subtitles | قلوبنا تنفطر له و لعائلة الفاريز و لكل من تأثر في المدينة. |
Para a minha família e todos os meus amigos e desconhecidos. " | Open Subtitles | لعائلتى و لكل أصدقائى و الغرباء |
Interrogo-me muitas vezes: Se houvesse uma Organização de Organismos Unidos — conhecida por "Oh-Oh" (Risos) e todos os organismos tivessem direito a voto, os votos seriam para ficarmos no planeta ou fora do planeta? | TED | أحيانا أتسائل ما إذا كان هناك منظمة الكائنات المتحدة أو المعروفة باسم "Uh-Oh" (ضحك) -- و لكل كائن حق التصويت هل يا ترى سيتم التصويت بإبقائنا أو رحيلنا؟ |