Número errado. Mas tu foste uma rapariga má e magoaste-o. | Open Subtitles | رقم خاطىء و لكنكِ كنت فتاة سيئة و جرحتيه |
Estou bem acordado, Mas tu estás lá de pé, nua, clara como o dia, lendo o livro de Levítico. | Open Subtitles | أنا يقِظ تماما و لكنكِ تقفين هناك عارية , واضحة جليّة كوضح النهار تقرأين من سفر اللاويين |
Ela tentou contar-nos, Mas tu expulsaste-a. | Open Subtitles | كانت تحاول قول هذا و لكنكِ رمَيتها للخارج |
Você venderia a própria mãe por um caramelo, Mas você é esperta, eu sei. | Open Subtitles | تبيعين أمك نفسها مقابل حفنة أموال و لكنكِ ذكية |
Mas você própria disse que não os podia garantir. | Open Subtitles | و لكنكِ قلتِ بنفسك أنّ هذا غير مضمون |
Podes ser a causadora do Apocalipse... mas és uma péssima ladra. | Open Subtitles | ربما أنتِ من حاملة النبوءة و لكنكِ قطة حمقاء سارقة |
Estava morto, Mas tu trouxeste-me de volta. | Open Subtitles | لقد كان أسوأ من هذا لقد مت, و لكنكِ أعدتني |
Mas tu fazes isso por um país, portanto, não tens de admitir que gostas. | Open Subtitles | و لكنكِ تقومين به لأجل دولتك ولذا فلا يجب عليكِ الإعتراف بحب هذا |
Mas tu não me deixas fugir. Persegues-me onde quer que vá. | Open Subtitles | و لكنكِ لا تتركيني أذهب في طريقي أنتِ تتبعينني أينما ذهبت |
Não, Mas tu não vais morar connosco. | Open Subtitles | إذن , لن تريني بعد خمس سنوات؟ لا . و لكنكِ لن تعودي تعيشي معنا. |
Mas tu não estavas. | Open Subtitles | فماذا كان ليحدث لو كنتُ هنا ؟ و لكنكِ لمْ تكوني هنا |
Odeio te interromper amor, Mas tu não és um "ninguém". | Open Subtitles | أكره أن أفجر فقاعتكِ يا عزيزتي و لكنكِ لستي نكرة. |
Sim, Mas tu aceitas todas as minhas perversões. | Open Subtitles | و لكنكِ تتقبلين جميع أنحرافاتي |
- Mas tu sabes onde ele está sempre? | Open Subtitles | و لكنكِ تعرفين مكانه طوال الوقت |
Isto não é a porra de "As Serviçais", vadia, Mas tu irás comer a minha merda. | Open Subtitles | هذه ليست "مساعدة" ايتها الساقطة و لكنكِ ستأكلين برازى |
Gente egoísta não consegue, Mas você não é assim. | Open Subtitles | ,الناس الأنانيين لا يتحملون ذلك و لكنكِ لستِ كذلك |
Muitas pessoas teriam aceitado o sossego de pertencer a um quadro médio depois de toda a merda que suportou, Mas você não. | Open Subtitles | أعني، أن الكثير من الناس كانوا سيفرحون بتسوية إدارية متوسطة بعد كل ما تحملتيه و لكنكِ لم تفعلي |
Não se ofenda, Jane, Mas você é tão jovem. | Open Subtitles | "أناآسفهللإساءة،"جاين، و لكنكِ يافعة جداً. |
Mas você tramou-me? | Open Subtitles | أجل، و لكنكِ نصبتِ لي فخّاً، أليس كذلك؟ |
Mas você nunca chegou a matar o Chin. | Open Subtitles | و لكنكِ لم تقتليه حقيقةً |
Pensava que estavas do meu lado, mas és igualzinha a ela. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنكي في صفي و لكنكِ فقط مثلها |