"و لكن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas foi
        
    • Mas tinha
        
    Mas foi um privilégio, observar de perto durante algum tempo. Open Subtitles و لكن كان امتيازاً لي أن ألاحظ لبعض الوقت
    Mas foi muito interessante, porque consegui fazer alguns progressos. Nem conseguia acreditar quanto o meu comportamento modificou os meus pensamentos. TED و لكن كان ذلك مثيرا للاهتمام لاني استطعت ان احقق بعض التقدم لاني لم استطع ان اصدق كم غيّر سلوكي من افكاري.
    Mas foi o billy e o Bruce Crabtree, o Andy Henderson. Open Subtitles و لكن كان هناك بيلي و بروس بروس كاربتري اندي هاندرسون
    Ela não era uma grande atriz, Mas tinha um dom para comédia. Open Subtitles لم تكن ممثلة عظيمة و لكن كان عندها موهبة كوميدية عظيمة
    Jurei que te deixaria em paz Mas tinha de te contactar. Open Subtitles أقسمت بأن أتركك و شأنكِ و لكن كان عليّالاتصال بكِ
    Já foi há cinco anos, Mas foi ótima. Open Subtitles حسناً ، لقد جئت منذ خمس سنوات و لكن كان ذلك لطيفاً
    Disparei a zatniketel, Mas foi tarde de mais. Open Subtitles و قد أطلقت بندقية الزات خاصتى و لكن كان الوقت قد تأخر
    Mas foi mais um vírus de 24 horas. Open Subtitles و لكن كان اكثر من ذلك 24 ساعة نوعاً من الشوائب
    Odeio dizer isto Mas foi para evitar a demissão. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا و لكن كان ذلك ليتجنب القطع
    - Desculpem, eu nem sequer canto, Mas foi realmente bom conhecer-vos. Open Subtitles عفوا , أنا لا أغني , و لكن كان من الجميل اللقاء بكم
    Mas foi levantada uma questão muito clara: Open Subtitles و لكن كان هناك شيء علينا أن نتفق عليه
    O Wilden não devia ter-me dito Mas foi fácil intimidá-lo. Open Subtitles كان يتوجب على "ويلدن" اخباري و لكن كان من السهل اخضاعه
    Mas foi muito atencioso da sua parte querer ajudar. Open Subtitles - و لكن كان مدروساً جداً أنك تريد المساعدة
    Mas foi sem dúvida o Sr. Worthing que colocou no bolso do Sr. Hall a bolsa que estava vazia. Exacto. Open Subtitles و لكن كان بلا شك السيد "وورثنغ" من وضع الكيسالفارغفي جيبالسيد"هول " هذا صحيح .
    Mas foi mais do que sexo incrível. Open Subtitles و لكن كان دلك روعة
    Mas foi mais porque... Open Subtitles .... و لكن ... كان غالبا بسبب
    Eu sei, Mas tinha de falar contigo. Open Subtitles أعلم, و لكن كان عليّ التحدث إليك بأي حال
    Tinha tanto medo de olhar lá para dentro, Mas tinha de o fazer. Open Subtitles كنت مرتاعه . لم أقدر على رؤيه ما بالداخل و لكن كان على ان انظر
    Sei que vais ficar zangado, Mas tinha de ser. Open Subtitles و انا اعرف انك غاضب و لكن كان لابد ان افعل هذا
    Mas tinha preto e azul também. Open Subtitles و لكن كان هناك القليل من الأسود والأزرق أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus