Não pense que não estou agradecido, Mas desde que me magoei, caímos no radar do Secretário da Marinha, | Open Subtitles | لا شك أني أقدر ذلك، و لكن منذ تعرضي للأذى و نحن تحت مراقبة وزير البحرية، |
Mas desde que te conheci... Bem, acho que vou virar uma página. | Open Subtitles | و لكن منذ ان التقيت بك اتخذت حياتي منعطفا اخر |
Mas desde a meia-noite de ontem, não me fará discordar duma única acção dele. | Open Subtitles | و لكن منذ منتصف ليل امس انت لن تجعلنى استنكر العمل الذى قام به |
Sei que não tenho sido o mesmo ultimamente, mas... desde que aqui chegámos, devo dizer-te, sinto-me novamente espantoso. | Open Subtitles | أعلم أني لم أكن الشخص نفسه مؤخرا و لكن منذ قدومنا إلى هنا يجب أن أخبرك أني أشعر أني رائع مجددا |
Ela disse que estava a melhorar, Mas desde a morte do Sam, que estava uma lástima. | Open Subtitles | لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى |
Mas desde aí, recebemos nova informação. | Open Subtitles | و لكن منذ حينها، أُلقي الضوء على معلومات جديدة |
Não sei sobre vocês, Mas desde que cheguei aqui, sinto que o meu mundo todo está de cabeça para baixo. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب. |
Mas desde o acordo de paz, podemos partilhar e continuar a partilhar. | Open Subtitles | و لكن منذ إتفاقيات السلام كنا قادرين على التبادل و المشاركة على حد سواء |
Tenho certeza que as pessoas do governo são competentes no trabalho que fazem, Mas desde que estou a tomar o chá do Sr.Kahumana sinto-memaravilhosamente! | Open Subtitles | أنا متأكّد من أن رجال الحكومة هؤلاء خبراء في عملهم. و لكن منذ أن بدأت بِشرب شاي السيّد (كاهومانا) أحسست بأنني رائعة! |
Mas, desde que vocês chegaram, estas coisas começaram a ter importância. | Open Subtitles | و لكن منذ قدومك اصبحت هذه الأشياء تهمني |
Mas desde que a tua mãe morreu, tens sido... | Open Subtitles | و لكن منذ ماتت أمك أنت |
Mas desde que o Matty se passou naquela noite, eu tenho visto coisas. | Open Subtitles | و لكن منذ أن فزع (ماتى) فى تلك الليلة و أنا أرى أشياء |
Mas desde o acidente, não o tinha visto novamente. | Open Subtitles | و لكن منذ حادثته لم أره ثانية |
Mas esta ideia de Drake tornou-se muito popular, porque era muito apelativa — e voltarei a este ponto — e, com base nesta experiência, que não foi bem sucedida, temos feito SETI desde então. Não continuamente, Mas desde então. | TED | و لكن فكره دريك اصبحت رائجة جدا لانها فكرة جذابة - و سوف اعود لهذه النقطة مره اخرى- و على اساس هذه التجربة ، و التي لم تنجح و نحن نقوم بالبحث عن مخلوقات فضائية منذ ذلك الحين ليس باستمرار و لكن منذ ذلك الوقت. |
Mas desde que o rei morreu... | Open Subtitles | و لكن منذ وفاة الملك... |