But it don't worry me | Open Subtitles | و لكن هذا لا يقلقني |
- But it don't worry me | Open Subtitles | - و لكن هذا لا يقلقني |
Depois pensamos acerca de mudá-lo, Mas este é o nosso percurso. | Open Subtitles | فكرت أن أغيره بعدما حدث و لكن هذا هو طريقنا |
Mas este é você, não é? O indivíduo na direita? | Open Subtitles | و لكن هذا انت أليس كذلك الشخص على اليمين؟ |
Preferia que não o tivesse feito, mas isso são águas passadas. | Open Subtitles | كنت أفضل ألا تفعل و لكن هذا دم تحت الجسر |
Eu sei o que parece, mas isto é o que ela acha. | Open Subtitles | أنا عرف كيف يبدو الأمر و لكن هذا ما تعتقده هي |
O meu pai já tem lugares VIP's, Mas essa não é a melhor parte, | Open Subtitles | ,أبي لديه مقاعد لكبار الشخصيات أصلاً و لكن هذا ليس الجزء الأفضل في الموضوع |
E eu falo, mas esta é uma plateia fantástica, e o que é que eu estou a fazer aqui? | TED | و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟ |
- But it don't worry me | Open Subtitles | - و لكن هذا لا يقلقني |
- But it don't worry me | Open Subtitles | - و لكن هذا لا يقلقني |
Eu não quero ser rude, mas... este é o tipo de coisas que se espera que os pacientes daqui digam. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحاً و لكن هذا الكلام هو ما أتوقع سماعه من المرضى |
Mas este é o meu 1º encontro com a Drª Albright. Dr. Solomon, tenho a certeza que ela irá entender. | Open Subtitles | و لكن هذا اول معاد لى مع د البريت _ د سوليمون, انا متأكده انها ستتفهم الموضوع _ |
Podem ser sipaios, Mas este é um exército Cristão e quero as coisas do modo Cristão. | Open Subtitles | و لكن هذا جيش مسيحي و سيقومون بها بالطريقة المسيحية |
Estava a pensar irmos lá para cima, mas isso é tão previsível. | Open Subtitles | كنت أفكر لِمَ لا نذهب لأعلى و لكن هذا تقليدى جداً |
Sim, mas isso só mostra que tem qualidades positivas. | Open Subtitles | نعم، و لكن هذا أيضا يُظهر صفاته الإيجابية. |
Sei que não queres uma amiga agora, mas isso não significa que as tuas amigas não precisam de ti. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكي لا تريدين صديق الأن و لكن هذا لا يعني أن اصدقاؤك لا يحتاجون أليك |
Sou um gestor de sistemas bastante experiente, enquanto piloto, mas isto é realmente... precisamos de fluidez, precisamos de ser ágeis e também de nos adaptarmos muito rapidamente. | TED | أنا خبير في إدارة الأنظمة كطيار، و لكن هذا حقا -- أنت تحتاج للانسياب، يجب أن تكون رشيقا و أيضاً ان تتأقلم بسرعة كبيرة. |
mas isto traz de novo a questão: "Se os cientistas não usam um único método, "então como decidem "o que é certo e o que é errado? | TED | و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟ |
mas isto conduz-nos a um último problema: se a ciência é o que os cientistas afirmam, então não é isso um apelo à autoridade? | TED | و لكن هذا يؤدي الى مشكلة أخيرة اذا قال العلماء ان هذا هو ما نقول فهل هناك استئناف للسلطات |
Sabem, era suposto que fossemos um grupo de raparigas unidas, Mas essa é a desculpa que usam quando pretendem deixar-me de lado. | Open Subtitles | أتعرفون من المفترض أن نكون تلك الجماعة المترابطة و لكن هذا هو العذر الذي تقولانه كلما أردتما أن تستبعداني من شيء |
Mas essa não é a mudança com que estou a ter problemas em lidar. | Open Subtitles | و لكن هذا ليس فعلا بالتغيير الذي لدي معه مشكلة |
mas esta não é a parte mais espantosa, | TED | و لكن هذا ليس هو الأمر المذهل حتى الآن، لأن ثمة أمراً لم أخبركم به بعد. |