Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. | Open Subtitles | و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير. |
Mas há poucas leis suíças que se apliquem às vossas práticas. | Open Subtitles | و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على مهنتك |
Mas há uma coisa que não consigo deixar de pensar, Elijah. | Open Subtitles | و لكن هناك سؤال لا أستطيع أن أفهمه .. أليجا |
Parcialmente, Mas há uma parte de violência em toda a criação. | Open Subtitles | جزئيا، و لكن هناك عنصر العنف المتأصل في أي خلق |
Inúmeros fatores de risco, Mas há uma predisposição genética para o cancro da próstata. | TED | له عدة مخاطر و لكن هناك قابلية لأن يكون سرطان البروستاتا وراثي |
Mas há um segundo pico muito grande meio milissegundo depois e eu não percebia o que era. | TED | و لكن هناك قمة ثانية كبير جدا بعدها بحوالي نصف ميللي ثانية. و لم أكن أعرف ما هي |
Espero que não considere isto descortês, Professor, Mas há um sentimento geral nesta sala que é você. | Open Subtitles | آمل بأن لا تعتبر ذلك كوقاحة مني يا بروفسور و لكن هناك شعور عام لدى الموجودين في هذه الغرفة بأنك أنت المنتحل |
Mas há aqueles que bebem e não conseguem parar. | Open Subtitles | و لكن هناك أيضا أولئك الذين لا يمكنهم الشرب و لا يمكنهم الا يشربوا |
Mas há muitas coisas em que não consigo acreditar, compreender. | Open Subtitles | و لكن هناك أشياء كثيرة لا يمكننى تصديقها أو فهمها |
Mas, há apenas uma coisa que pode salvar o Egipto agora... é a coragem, | Open Subtitles | و لكن هناك شئ واحد يمكن أن ينقذ مصر الآن اٍنها الشجاعة |
Desculpa, Mas há mais coisas em jogo... para além da tua irmã. | Open Subtitles | انا اعرف يا بني قدر مرارة ما سأقوله و لكن هناك أشياء هنا أهم من اختك |
- Perdoe-me, Mas há uma batalha. E nós estamos quase a ganhá-la. | Open Subtitles | سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر |
Mas há um problema. Não posso pagar mais. | Open Subtitles | ، و لكن هناك مشكلة لا أستطيع أن أدفع أكثر |
Mas há poucas leis suíças que se aplicam às suas práticas do ponto de vista financeiro. | Open Subtitles | و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على مهنتك من وجهة نظر مالية |
Um advogado não se deve envolver pessoalmente com o cliente, Mas há vários tipos de advogados e também de clientes. | Open Subtitles | لا يفترض بالمحامي أن يصادق عملائه و لكن هناك كل الأنواع من المحامون و كل الأنواع من العملاء أيضاً |
Mas há muitos outros mundos que não têm uso para os Goa'ulds. | Open Subtitles | و لكن هناك عوالم عديدة لا يحتاج إليها الجواؤلد |
Temos de nos juntar. - Eu sei, Mas há um problema. | Open Subtitles | هيا يجب ان نكون في مجموعة اعرف و لكن هناك مشكلة |
Mas há algo que tenho de perceber antes de poder falar... seja com quem for. | Open Subtitles | و لكن هناك شيء ارغب في أن افهمه قبل أن أتكلم إلى أي شخص |
Mas há sempre um elo mais fraco, não é?" | Open Subtitles | و لكن هناك دائماً طرف ضعيف . أليس كذلك ؟ |
O lado dominante ainda é uma coisa horrível... Mas existe um lado positivo que... | Open Subtitles | الجانب المسيطر لا يزال ذلك الكائن المتوحش و لكن هناك جزء ايجابى |
Os níveis estavam abaixo do limite positivo, Mas havia vestígios. | Open Subtitles | .. و المؤشر ينم عن إستخدامٍ طفيف و لكن هناك وجود لذلك |