Porque, meu amigo, me trouxeste para aqui e eu não queria muito vir, mas agora estou aqui. | Open Subtitles | لأنك أحضرتني هنا يا صديقي و لم أكن أريد أن آتي حقاً لكنني هنا الآن |
Mas há um segundo pico muito grande meio milissegundo depois e eu não percebia o que era. | TED | و لكن هناك قمة ثانية كبير جدا بعدها بحوالي نصف ميللي ثانية. و لم أكن أعرف ما هي |
Temo que isso possa voltar a acontecer e eu e eu não fui responsável de modo algum. | Open Subtitles | أنا أخشى أن يحدث هذا ثانية و لم أكن مسؤلا |
"Simplesmente ia haver uma ocasião "em que eu não tinha SIDA e não estava a morrer, "mas podia aceitar o facto de que eles tinham SIDA e iam morrer. | TED | إنه موقف حيث لم أكن مصابة بالإيدز و لم أكن أحتضر، لكني استطعت تحمل حقيقة أنهم كانوا كذلك. |
Desculpa. Estava de mau humor ontem e não estava a prestar atenção. | Open Subtitles | آسفة, كنت في مزاج سيء بالأمس و لم أكن أصغي |
e nunca pensei que te chamasse assim com uma conotação negativa. | Open Subtitles | و لم أكن أعتقد يوما أنني سأناديك بهذا بطريقة سلبية |
Eu só não suportei a perda e nunca quis que sentisses isso também. | Open Subtitles | لكنك لم تتحمل فقدانك لها و لم أكن أعني لك هذا لهذا وجدت أنك ستكون بأفضل حال من دوني كلاكما |
Havia 160 presos lá e eu não quis conhecer 159 deles... o que inclui você. | Open Subtitles | أترى, لقد كان هناك 160 قطة في القسم الشمالي . و لم أكن أريد أن أعرف 159 منهم, بما فيهم أنت |
Não sei... são as coisas... e eu não te telefonava se eu... | Open Subtitles | و لم أكن لأزعجك لو كان بإستطاعتي معرفتها بنفسي |
Queria falar comigo sobre isso. e eu não o quis ouvir, rejeitei-o. | Open Subtitles | و لم أكن اريد الإستماع كنت اجبره على السكوت |
E se as roupas de alguma mulher forem pelos ares e eu não estiver aqui para gravar e o colocar na internet, quem o fará, a FEMA? | Open Subtitles | و إذا تطايرت ملابس بعض الفتيات و لم أكن هنا لتصوير هذا و لأضعها على الانترنت من سيفعل ذلك، فيما؟ |
Se não tivéssemos dois filhos, e eu não te amasse, mandava-te fazer as malas. | Open Subtitles | اذا لم يكن لدينا ولدان و لم أكن أحبك, كنت سأخبرك بأن تحزم حقائبك. |
e eu não ia mencionar isto, mas muito obrigado por o terem libertado. | Open Subtitles | و لم أكن أريد ذكر الأمر لكما لكن شكرًا لكما لإطلاق سراحه |
e não estava no café. Estava aqui sozinho. | Open Subtitles | و لم أكن معها في المقهى لقد كنت هنا لوحدي |
Eu sei que não funciona e não estava a forçar-te. | Open Subtitles | أعلم أنه لن ينفع معك و لم أكن أريد ذلك أصلاً |
Não. Parece que eu não tinha anzol, e não estava a pescar. | Open Subtitles | لا، إتضح أنه لا يوجد عصا و لم أكن أصطاد. |
Vá lá, devo $1.500 ao Harris e não estava escondido na carrinha. | Open Subtitles | هيا، أنا أدين ل"هاريس" بالكثير. و لم أكن مختبئاً بالسيارة. |
O meu povo precisava de mim e não estava lá para ajudar. | Open Subtitles | لقد إحتاجني شعبي و لم أكن هناك لأساعدهم ...لم تكن لتعلم ماذا |
Pensei que ela seria mais velha, e nunca pensei que ela estaria doente. | Open Subtitles | ظننت انها ستكون أكبر سناً و لم أكن أظن أنها ستكون مريضة |
És linda, tens lindas curvas e nunca pensei que me quisesses. | Open Subtitles | أنتِ مذهلة , أنتِ مذهلة و لم أكن لأظن أنكِ قد تتزوجينني |
Mas ele já provou ser de confiança e nunca te teria encontrado sem a ajuda dele. | Open Subtitles | و لكنه يحاول أن يثبت نفسه و لم أكن لأجدك لولا مساعدته |