| E, Se tivermos sorte, quero dizer, Se formos a pessoa com mais sorte de todo o planeta, a pessoa que amamos decide amar-nos também. | Open Subtitles | و لو أنك محظوظ ، لو أنك أكثر الناس حظاً فى الكوكب بأسره فإن الشخص الذى تحبه سيقرر أن يحبك هو بدوره |
| Nunca vamos ao porão. E Se quiser o respeito do Chien, não entre lá. | Open Subtitles | إننا لا نذهب أبداً إلى باطن السفينة.و لو أنك تريد كسب إحترام تشين فإبق بعيداً عنه |
| Se quer saber Se tenho uma pistola, não tenho. | Open Subtitles | و لو أنك تريد أن تعرف ما إذا كنت أحمل سلاحاً، فأنا لست كذلك |
| Se ficares, tentarão destruir-te cada vez que te alimentares, e Se sobreviveres, só o farás destruindo coisas que nos são importantes... e magoando pessoas como eu. | Open Subtitles | لو أنك بقيت. فسوف يحاولون أن يدمروك في كل مرة تأكل فيها و لو أنك نجوت فإنك سوف تفعل ذلك |
| E Se acende essa pilha de fumo perto do meu bebé, vou rolar até aí e enfio-o pela sua garganta. | Open Subtitles | و لو أنك أشعلت هذه المدخنة حول طفلي فسوف أتدحرج إلى هناك و أحشرها في حلقك |
| - Podes crer. E Se deixaste a digressão por mim, fizeste outro, porque me vou embora de manhã. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و لو أنك تركت جولة العزف لأجلى فعليك أن تقومى بواحدة أخرى |
| E Se tiveres sorte, tenho uma t-shirt dessa digressão por aqui. | Open Subtitles | و لو أنك محظوظة فربما سأجد لك قميصاً لهم من هذه الجولة |
| E Se fores honesto contigo, sabes que há um motivo para já não saíres com ele. | Open Subtitles | و لو أنك صادق مع نفسك لعرفت أن هناك سبب ما وراء تخليك عن معرفته فى الفترة الماضية |
| E, Se fores Presidente, nunca haverá tempo nenhum. | Open Subtitles | , و لو أنك أصبحت رئيساً لن يكون هناك وقت على الاطلاق |
| E que, Se você fosse procurá-la, eu devia lhe dar isto. | Open Subtitles | , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا |
| Se sabes o que te convém, dá meia volta e vai embora. | Open Subtitles | ، و لو أنك تعرف مصلحتك فلترحل من هنا و تغادر المكان |
| Se soubesses, tinhas de optar, optar mesmo, em vez de... | Open Subtitles | , و لو أنك تعرف , لكان سوف يتوجب عليك الاختيار عوضاً عن التظاهر |
| Se achas, por um minuto que seja, que alguém vai acreditar que tu és eu, estás enganado. | Open Subtitles | و لو أنك ظننت لدقيقة .أنهناكمنسيصدقأنكأنا. أنت مخطئ |
| Se é dinheiro que quer, acho que está desinformado. | Open Subtitles | و لو أنك تسعى خلف النقود فلقد أخبروك كذباً |
| Se é dinheiro que pretende, receio que o tenham informado mal. | Open Subtitles | و لو أنك تسعى خلف النقود فلقد أخبروك كذباً |
| Se multiplicarmos isso por 200 milhões, a humanidade está a gastar cerca de 500 000 horas por dia a escrever estes irritantes CAPTCHAs. | TED | و لو أنك ضربت هذا الرقم في مائتي مليون مرة، لوجدت أن البشرية ككل تهدر حوالي 500,000 ساعة كل يوم في كتابة تلك الكابتشا المزعجة. |
| Se pode matar duas pessoas, pode matar as cinco. | Open Subtitles | و لو أنك تستطيع قتل شخصين يمكنك قتل 5 |
| E Se tiver em conta como foi mal educado, aperceber-se-á que aquela máquina lá em cima agiu muito mais humanamente do que você. | Open Subtitles | و لو أنك أخذت في الإعتبار كيف تصرفت للتو فأنت سوف تدرك أن تلك الآلة بالأعلى قد تصرفت للتو بشكل إنياني أكثر بكثير جداً مما فعلت أنت |
| E, Se voltares a esta casa, chamo a Polícia. - Porque, acredita, prefiro ver-te na cadeia do que assim. | Open Subtitles | , و لو أنك عدت للمنزل سوف أتصل بالشرطة |
| Quero que o Mark e a Vanessa fiquem surpreendidos... e Se me contar vou acabar por estragar tudo. | Open Subtitles | ،(بل أريد أريد المفاجأة لـ(مارك) و (فينيسا و لو أنك أخبرتيني، فسأفسد كل شئ |