e se te fizer sentir melhor, para mim, honestamente, quero apenas deixar isto no passado, está bem? | Open Subtitles | و لو كان يُشعرك ذلك بالتحسن لأجلي، و بصدق، أريد أن نجتاز ذلك الأمر، حسنا؟ |
E, se é que existe tal coisa, isto certamente requer oportunidade. | Open Subtitles | و لو كان هناك شيء كهذا ، فإنه بحاجة لفرصة |
e se houvesse uma porta aqui, iria batê-la na tua cara. | Open Subtitles | و لو كان هناك باب هنا يا أنستي لأغلقته بوجهك |
e se o for, ao menos está em Paris. Vê o Prof. Não-Sei-Das-Quantas. | Open Subtitles | و لو كان كذلك، ستكونين في باريس وعندها يمكنكِ أن تلتقي برفيسور هوسيز |
se o assassino for um assassino em cadeia, ele vai continuar até ao evento principal. | Open Subtitles | و لو كان الجانى قاتل بغرض المتعة فعلا اذا فهو يمهد طريقه نحو الحدث الرئيسى |
Se ele tiver sorte, morrerá jovem a 61 m de profundidade. | Open Subtitles | و لو كان محظوظا سيموت قبل 200 قدم تحت الامواج |
E, se existe, como é que temos a certeza de que é um Ele e não uma Ela? | TED | و لو كان موجودا، لماذا نحن متأكّدون أنّ ذكر و ليس أنثى؟ |
e se os conseguir ensinar a ler, eles devem ser capaz de aprender. | Open Subtitles | و لو كان بإمكانهم تعلم القراءة ، فأنهم فعلا قادرون على التعلم |
e se há um Céu, e meu Deus, espero que haja, sei que ele está lá sentado, bêbedo que nem um cacho e a fumar ganzas, porque ele deixou as suas aflições aqui. | Open Subtitles | و لو كان هناك إله و عداله و أتمنى أن يوجد ذلك فإنه سيحقق العداله |
e se tiver de te ressuscitar, também o faço. | Open Subtitles | و لو كان على أن أبعثك فسأفعل أيضآ سواء أردت أم لا |
e se tivesses... quem sabe o que poderia ter acontecido entre nós? | Open Subtitles | و لو كان كذلك.. من يعلم ماذا كان سيحدث بيننا؟ |
e se tem uma coisa que aprendi sobre nós da Terra, é que somos lutadores. | Open Subtitles | و لو كان هناك شئ أعلمه عن الأرضيين فهو ترابطنا معا |
e se isso for o fim deve valer para alguma coisa, certo? | Open Subtitles | و لو كان مصيري الموت فلا بد ان لذلك ثمن ، صحيح؟ |
És uma desgraça para o kung Fu e se tens algum respeito por quem somos, e por aquilo que fazemos não estarás cá de manhã. | Open Subtitles | أنت عار على الكوتغ فو، و لو كان لديك أي احترام لنا و لما نفعله عليك أن تذهب بحلول الصباح |
Há uma Igreja Evangélica na Franklin com Monument, se o nosso suspeito está numa missão religiosa, deve ser um dos paroquianos de lá. | Open Subtitles | و لو كان الجانى فى مهمة دينية الاحتمالات انه احد ابناء الابرشية هناك |
Mesmo se o que dizes for verdade, o que é que devo fazer? | Open Subtitles | حتى و لو كان ما تقوله حقيقى ماذا يتوجب عليَّ ان أفعل الآن ؟ |
se o cão dele tiver conta bancária, quero-a congelada. | Open Subtitles | حتّى و لو كان حساباً لكلبه أريد أن تجمّده |
Ela morreu, e se o Bob-fungo foi o assassino, ou sou lento ou estúpido é só escollher. | Open Subtitles | لقد ماتت ، و لو كان (بوب) القاتل ، فقد كنت إما بطيء أو أحمق -إختاري سلاحك |
Se ele não voar, pode jantar ao meu lado na Royal Society como co-descobridor. | Open Subtitles | و لو كان لا يطير حقاً فستنضم لى فى عشاء ملكى كزميل لى فى الاكتشاف |
Se ele tivesse tuberculose, a culpa também não seria dele. | Open Subtitles | و لو كان لديه مرض التدرن لن يكون خطأه أيضاً |