Não tive escolha, o marido dela estáno corredor... com uma arma. | Open Subtitles | كان واجباً عليّ لأنّ زوجها بالخارج بجانب الباب، و معه مسدس. |
Estava a sair do escritório, chegou o chefe com uma pilha de papéis e dois assistentes... e disse: "Trate disso para amanhã de manhã." | Open Subtitles | كنت اغادر مكتبى عندما دخل المدير و معه كومه من السجلات مع اثنين من المساعدين وقال ,راجع هذه حتى صباح الغد |
com uma namorada asiática porreira que se veste bem e que toca baixo. | Open Subtitles | بمنتصف الثلاثينيات، و معه خليلة آسيوية ترتدي ملابس جميلة و تعزف موسيقى الروك على جيتار بيز |
Como raio é que um miúdo entra num liceu com um revólver? | Open Subtitles | كيف لطفل بحق الجحيم أن يدخل للمدرسة و معه مسدس ؟ |
Quem não deveria ter cortado um osso com um bêbedo idiota na sala? | Open Subtitles | من كان لا ينبغي عليه ان يسبر عظماً و معه ثملٌ أخرق في الغرفة؟ |
Agora, perdeu a sua testemunha e, com ele, o seu caso. | Open Subtitles | الآن , كنت قد فقدت شهادتكم و معه قضيتك . |
Conhecem Frank Ipsey, o que traz ovos? | Open Subtitles | هل أحد يعرف من هو فرانك ابسى الذى جاء إلى هنا و معه البيض؟ |
- E se alguém me atacar com uma faca? | Open Subtitles | و ماذا لو شخصٌ هاجمني و معه سكين؟ |
Dizem que o Jack Palance está vindo para Tiburon com uma mulher negra. | Open Subtitles | يقولون أن جاك بالانس قادم إلى تيبورن و معه امرأة سوداء |
E o nosso melhor suspeito foi preso com uma mala de dinheiro. | Open Subtitles | و افضل مشتبه لدينا تم اعتقاله للتو و معه حقيبة مليئة بالمال |
Viu um homem, bem vestido, a entrar com uma rapariguinha? | Open Subtitles | هل رأيت رجلا , بملابس أنيقة , دخل و معه فتاة صغيرة ؟ |
Então, sim, se uma bola de pelo de 12 anos vier para mim com uma arma de fogo frio ou para um dos meus companheiros, eu não vou perder tempo a preocupar-me | Open Subtitles | لذلك أجل ،إذا جاء إليّ طفل عمره 12 عام و معه سلاح ناري أو جاء لأحد رفاقي لن أضيع وقتي بالقلق |
Apareceu com uma pasta que continha todos os nomes falsos que ele alguma vez utilizou. | Open Subtitles | جاء و معه حقيبة تحتوي على كل أسم مستعار أستخدمه |
Algumas horas mais tarde... o mesmo cowboy... invadiu o laboratório deles com uma arma. | Open Subtitles | . حسنٌ، بعد بضع ساعات راعي البقر نفسه . اقتحم منزلهم و معه مسدس |
Quem vai viajar com um teste de gravidez? | Open Subtitles | أعني، من يسافر و معه معدات اختبار حمل صحيح؟ |
Porque não dizes à Polícia que viste um vagabundo na minha garagem com um bidão de gasolina? | Open Subtitles | لماذا لا تأتين فقط و تخبرين الشرطة بأنك رأيت متشرداً ما يتسكع بالقرب من مرآبي و معه صفيحة من الغازولين؟ |
Sabe, embrulhado num papel, com um brinquedo. | Open Subtitles | كما تعرف، ذلك الذي يكون ملفوفاً في ورقة و معه لعبة هدية |
"Nas caças às bruxas na Idade Média, "quem fosse apanhado com um livro de magia era queimado na estaca. | Open Subtitles | خلال مطاردة الساحرات في العصور الوسطى أي شخص يُمكس و معه كتاب له علاقة بالسحر |
Nem uma criança com um balão consegue ser tão feliz. | Open Subtitles | طفل بعمر السنتين و معه بالون لا يكون سعيداً هكذا |
E com ele você pode sempre esperar algo muito pouco ortodoxa. | Open Subtitles | و معه يمكنك دائما الحصول عليها توقع شيئا غير تقليدي تماما . |
E com ele está Patrick Jarvis, do parlamento. | Open Subtitles | و معه السيد (باتريك جارفيس) من القوات العسكرية |
E com ele, jamais o serás. | Open Subtitles | و معه ! لن تكون ملكاً أبداً |
Não sou aquele tipo de homem,que traz sempre consigo um pacote de lenços. | Open Subtitles | لست ذلك النوع من الرجال الذي يتجول و معه علبة مناديل |