E, sem mais demoras, dêem as boas vindas à bela Lula Lillywhite. | Open Subtitles | و من دون مزيد من المقدمات أرجوكم رحبوا بالمحبوبة لولا ليلي وايت |
Continuamente e sem aviso, irei atacá-lo onde e quando você menos esperar. | Open Subtitles | في الوقت الحالي و من دون سابق إنذار سأقوم بمهاجمتك في أي وقت و تحت أي ظرف لا يمكن توقعه |
Repito, estamos transmitindo ao vivo e sem cortes... então, se houver crianças na sala... pedimos que elas saiam. | Open Subtitles | مرة أخرى هذه التغطية مباشرة و من دون رقابة لذلك إذا كان لديكم أطفال صغار يشاهدون هذا فعليكم أن لا تدعوهم يشاهدونه |
As mulheres muito giras, estão todas produzidas e, sem excepção, não valem nada na cama. | Open Subtitles | انهم صعبات جدا و من دون اي استثناء تمـاما لأقيمه لهم |
Tenho clientes a chegar à cidade, e sem o livro, não sei se o dinheiro deles está nas Caimão ou nas Seychelles. | Open Subtitles | لدي عملاء سياتون للمدينة و من دون سجل الحسابات فأنا لا أعرف إن كانت أموالهم في جزر كايمان أو جزر سيشيل |
e sem a sabedoria contida nele, mesmo que encontre a Pedra das Lágrimas, não poderá usá-la para selar o rasgão no Véu. | Open Subtitles | و من دون علمه بمَ تحويه اللـّفيفة، و حتى لو عثر على "حجر الصدع." لن يتسنَ له إستخدامه لغلقّ الشقّ. |
Faminta e sem lar, entregou-se à misericórdia de uma família de camponeses polacos, que a acolheu, alimentou e cuidou dela até ficar forte. | Open Subtitles | و جائعة و من دون مأوى رمت نفسها تحت رحمة عائلة بولندية فلاحة و الذين أستقبلوها و قاموا بإطعامها |
Na ausência de um... órgão legislativo, e sem um Governo Central operacional... decidi exercer os meus poderes executivos... | Open Subtitles | في غياب السلطة التشريعية و من دون حكومة مركزية عملية، قررتَانأستعملصلاحياتيالتنفيذية.. |
Todos avariam. E quando uma grande central vai abaixo, perdem-se mil megawatts em mili-segundos, muitas vezes durante semanas, meses, e sem aviso prévio. | TED | ,و عندما يتوقف معمل كبير عن العمل ,فانت تفقد آلاف من الميغاواط في في أجزاء من الألف من الثانية .غالباً لمدة أسابيع أو أشهر و من دون تحذير في كثر من الأحيان |
"Deixarás o meu quarto e escritório imediatamente e sem protestar, se eu pedir." | Open Subtitles | سوف تتركين غرفة النوم و دراستي فوراً "و من دون اعتراض اذا طلبت ذلك |
- e sem ele não sou nada. | Open Subtitles | و من دون العمل لا أساوي شيئاً |
Estou rico! Estou pobre e sem barraca. | Open Subtitles | أنا فقير و من دون كوخ |
Sem o vosso marido, e sem a vossa posição com a Maria? | Open Subtitles | بدون.. من دون زوجك و من دون... |
e sem a minha permissão. | Open Subtitles | و من دون إذن مني... |