"و نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fazer
        
    • e vamos
        
    Queremos pegar em tudo o que sabemos, para envolver esse novo conhecimento e fazer com que essas ligações tenham maior significado. TED نريد ان ناخذ وجودنا ككل و نضعه حول تلك المعرفة الجديدة و نقوم بكل تلك الارتباطات و سيصبح ذو معنى
    e vamos brincar de agarras as bolinhas. Vamos peidar-nos na banheira e fazer muitas bolhinhas! Open Subtitles ومن ثم سنلعب لعبة الرخام ثم نظرط في الحوض و نقوم بكل حركات الجاكوزي
    Vamos entubá-la e fazer uma tomografia. Open Subtitles دعونا نضع لها أنبوب تنفس و نقوم بعمل أشعة عاجلة
    Em Rhode Island, se um animal for atropelado, na rua, chamam-nos e vamos buscá-lo e empalhamo-lo. TED هل تعلمون ، في جزيرة روود ، لو تعرض حيوان لحادث في الشارع يتصلون بنا و نستلمه و نقوم بتخزينه.
    Passo por casa, apanho umas coisas que fazem falta, e vamos a isso. Open Subtitles ارجع للمنزل . واخذ بعض الاغراض التي نحتاجها . ونذهب و نقوم بها
    Então vamos encontrá-los, retira-los, e fazer uma prisão. Open Subtitles لذا لنقم بايجادهم لنستأصلهم و نقوم ببعض الأعتقالات
    Íamos fazer-lhe um corpo, com braços e pernas a mexer, e fazer mímica com animais... Open Subtitles كنا سنصنع له جسد ذراعان و ساقان متحركتان و نقوم بمسرح عرائس ...بحيوانات حقيقية و كل شئ
    E enquanto lá estamos, vamos conhecer o estilista do vestido e fazer uma prova. Open Subtitles سنذهب لمصممة فستانها و نقوم بتهيئته
    Não pensei que ia acontecer alguma coisa entre nós... hoje, excepto que íamos agir profissionalmente e fazer o nosso trabalho. Open Subtitles أنا لا أعتقد أي شيء كان سيحدث بيننا... اليوم، ماعدا كلانا يتعامل باحترافية و نقوم بالعمل على أكمل وجه.
    e fazer o ritual, e avisar o Leo... Open Subtitles و نقوم بالمراسم، و نُخبر "ليو" بالأمر،
    Temos que coordenar e fazer tudo com cuidado. Open Subtitles يجب أن ننسق و نقوم بهذا بحذر.
    Vamos conduzindo, e quando dá vontade, encostamos e vamos para esse sofá onde estão sentados. Open Subtitles نحن نقود على طول و عندما تأتينا الرغبه, نوقف المركبه ـ ـ ـ ـ ـ ـ و نقوم بالأمر هناك على الكرسي الخلفي حيث تجلسون
    Então vamos encontrá-lo e vamos neutralizá-lo! Open Subtitles حسنا حسنا، علينا إيجاد سلسلة المفاتيح، و نقوم بتحفيظها
    Depois disso, trocamos os tampões por protectores de orelhas... e vamos dar umas voltas ao luar no ringue de patinagem. Open Subtitles بعد ذلك,نستبدل سدادات الأذنين بمدافئ الأذنين و نقوم ببعض الجولات على حلبة التزلج المحلية تحت ضوء القمر
    Estamos a redireccionar e vamos continuar a perseguição. Open Subtitles نحن نعيد التوجيه و نقوم بالملاحقة الآن
    Se tivermos de obter um mandado de busca, voltamos e levamos todos os computadores e cada pedaço de papel deste edifício e vamos ter de falar com cada um dos membros. Open Subtitles إن اضطررنا للحصول على مذكّرة تفتيش فسنعود إلى هنا و نقوم بأخذ كل جهاز حاسوب و كل قطعة ورق موجودة بهذا المبنى و بعدها سنجلس و نتحدّث مع كل واحد من أعضائكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus