E estes tipos tendem a obstruir as investigações da polícia. | Open Subtitles | و هؤلاء الرجال لديهم القدرة فى عرقلة تحقيقات الشرطة. |
Obrigado. Chamo-me Murph, E estes são os Magic Tones. | Open Subtitles | شكراً لكم ، انا مرفي و هؤلاء فرقه النغمات السحريه |
O juiz decidiu-se por suicídio e os homens saíram em liberdade. | Open Subtitles | القاضي حكم بأنه كان انتحار و هؤلاء الرجال خرجوا أحرار |
E aqueles pobres coitados não terão nada com que competir contigo. | Open Subtitles | و هؤلاء الأولاد المساكين لن يبقى لهم شيئ ليتنافسوا معك. |
Pertenço à direção de um centro para pessoas com disfunção intelectual, E estas pessoas querem alegria, compaixão e amor. | TED | انا واقع في منتصف الغير قادرين على التقدم و هؤلاء الناس يحتاجون الى الضحك و العاطفة و ايضاً الحب |
Na prisão, foi influenciado por autores de fraudes financeiras, E esses indivíduos fraudulentos persuadiram-no a trabalhar para eles quando fosse libertado. | TED | و في سجنه المفتوح، وقع تحت تأثير محتالي المال، و هؤلاء المحتالون أقنعوه أن يعمل معهم عند إطلاق سراحه. |
É do alto escalão, E eles não brincam em serviço. | Open Subtitles | بتصريح سري للغاية و هؤلاء القوم لا يعرفون المزاح |
E aquelas raparigas não parece que saiam às três, e não me parece que vivam a boa vida. | Open Subtitles | و هؤلاء البنات انهن لا يغادرن الساعة الثالثة فهل هذا معناه انهن لا يعشن حياة جيدة |
Eu pago as minhas quotas E estes tipos defendem-nos. | Open Subtitles | أنا أدفع استحقاقاتي و هؤلاء الفتية يتصرفون بشكل صارم |
E estes pequenos são a Katie e a Slawn. | Open Subtitles | و هؤلاء الظرفاء الصغار هم كيتي و سلون |
E estes não são somente indivíduos especiais entre nós. Eles carregam uma maldição. | Open Subtitles | , و هؤلاء الأفراد الكائنون بيننا يحملون لعنة |
Eu devia matá-los agora, a princesa, e os dois tolos. | Open Subtitles | هل يجب أن أقتلهم الآن الأميرة و هؤلاء الحمقى؟ |
Estas leis garantem que as pessoas que vivem com o VIH e os que estão em maior risco estejam protegidos contra a violência e a discriminação e tenham acesso à prevenção e ao tratamento. | TED | تضمن هذه القوانين ان الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية و هؤلاء الاشخاص الذين يتعرضون لأعظم المخاطر هم محميين من العنف والتمييز وأنهم يستطيعون الدخول الى الوقاية والعلاج. |
Só sei que nós e os mortos vivos somos os únicos em Sunnydale a trabalhar até tão tarde. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط أننا و هؤلاء غير الموتى الناس الوحيدون فى صانى ديل الذين يفعلون هذا متأخرا |
Ainda não acabou. E aqueles idiotas não se apercebem disso. | Open Subtitles | إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك |
Serás transportado imediatamente para 1885 E aqueles índios nem sequer lá estarão. | Open Subtitles | أنت ستنتقل في التو إلي العام 1885 و هؤلاء الهنود لن يكونوا هناك. |
É a enfermaria, E aqueles soldados são os sortudos. | Open Subtitles | هذا هو المَشْفى , و هؤلاء هم الجنود المحظوظون |
E estas... aqui, fizeram o meu pai perguntar se eu me tinha embebedado naquela noite. | Open Subtitles | و هؤلاء هنا هؤلاء جعلوا ابي يسألني ان شربت الكثير ليلة البارحة |
E estas pessoas maravilhosas que viveram ao meu lado são a minha família. | Open Subtitles | و هؤلاء الناس الرائعين الذين عشت بقربهم حسنا,انهم عائلتي |
E esses idiotas aí em cima, saiam daqui, já! | Open Subtitles | و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا |
E esses pseudo-jornalistas enviados pela conspiração sionista-comunista... para dividir e confundir o nosso povo, eles morrerão. | Open Subtitles | و هؤلاء الصحفيين المزيفين الذين ارسلتهم المؤامرة الصهيونية الشيوعية لتقسيم و ارباك شعبنا سيموتون |
Fizeste um discurso bom, mas isto não é a Coréia, E eles não são soldados, e tua filha poder ser apanhada no fogo cruzado. | Open Subtitles | لقد قمت بخطاب جيد ولكن هذه ليست كوريا و هؤلاء ليسوا جنود |
E aquelas pessoas de Wonderland? Nunca vão voltar a rir de mim. | Open Subtitles | و هؤلاء الاشخاص في وندرلاند لن يضحكوا عليا مرة اخري |
E essas pessoas estão na minha sala de conferências? | Open Subtitles | و هؤلاء الوزراء سوف نراهم في حجرة الإجتماعات |