Quarenta anos neste ramo e É assim que serei lembrado. | Open Subtitles | أربعون عاماً في هيئة الإصلاحات و هكذا سيتذكرني الناس |
E É assim que ganhou lthaca seu primeiro campeonato nacional desporto. | Open Subtitles | و هكذا فازت جامعة إثيكا بأول بطولة رياضية وطنية لها |
E, então, Lucila engendra uma conspiração de alto nível contra ele. | Open Subtitles | و هكذا حاكت لوسيلا مؤامرة على نطاق واسع جدا ضده |
Estava a pagar-me os estudos na universidade. E foi assim. | Open Subtitles | و ساعدني لخوض تعليمي الجامعي، و هكذا كان ذلك. |
Eles têm apelidos e identidades assumidas, Por isso terás de ir fundo. | Open Subtitles | و سوف يتوفر لديهم هويات مستعارة و هكذا ستضطر للبحث العميق |
Foi assim que o nosso sistema solar se formou, há 4500 milhões de anos. | TED | و هكذا تشكّل نظامنا الشمسي أربع مليارات سنة و نصف آنفاً. |
Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. | TED | أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك. |
Logo, 1 + 2 é igual a 3, 2 + 3 é igual a 5, 3 + 5 são 8, e por aí adiante. | TED | ثم واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة، و ثلاثة زائد خمسة يساوي ثمانية، و هكذا. |
É assim que as informações se espalham. | TED | و هكذا تنتشر المعلومات. لاحظوا أنّ المعلومات أصبحت جزءاً من تاريخنا. |
Reconhecemos feições, rochedos, crateras, e É assim que sabemos onde estamos relativamente ao cometa. | TED | ولاحظنا وجود أشياء مثل الصخور والحفر، و هكذا تمكنا من معرفة مكاننا بالنسبة للمذنب. |
Regras que dizem que É assim que devemos trabalhar as superfícies. Tem tudo a ver com o controlo, isto é como mostramos que dominamos a nossa arte. | TED | القوانين التي تقول, بأنه هكذا يتم التعامل مع الأسطح, و هذا هو التحكم, و هكذا تُظهر للناس أنك أستاذ في حرفتك. |
Essas partes vão jogar... e É assim que nós nascemos. | Open Subtitles | هذه الاعضاء تلعب دور فى هذا الشىء و هكذا ولدنا جميعا |
E então, quando as coisas pareciam estar no seu pior... | Open Subtitles | و هكذا, عندما كانت الاوضاع في اسوء حالتها |
E então cavas para o lado oposto. Gravidade, muito simples. | Open Subtitles | و هكذا قم بالحفر في الاتجاه المعاكس فقط الجاذبية ، بمنتهى البساطة |
E então com este espírito de unidade e companheirismo das nossas duas nações, que tenho a honra apresentar dois convidados surpresa muito especiais... o Presidente da República do Texas, | Open Subtitles | و هكذا في روح الصداقة و الوحدة بين أمّتينا إنّه شرفٌ لي أنْ أُقدّم ضيفي شرف مميزين للغاية كمفاجئة |
Pensei que Deus fosse a face do Sol... E foi assim que fiz a sua imagem. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الاٍله كان وجه الشمس و هكذا صنعت صورته |
E foi assim que a minha sensual esposa foi a primeira ruiva na capa da Newsweek. | Open Subtitles | و هكذا أصبحت زوجتي الجذابة اول إمرأة جميلة على غلاف الأخبار الاسبوعي |
Por isso, criei o Santuário, um local onde podemos sentir-nos seguros, onde não há ameaças nem perigos. | Open Subtitles | و هكذا أنشأتُ ملجأً مكان نستطيع أن نكون فيه آمنين حيث لا تهديد، لا خطر |
e assim por diante. | Open Subtitles | من هواء و غذاء و ماء, فنحن مرتبطين بالأرض إرتباطًا جوهرياً. و هكذا دواليك. |
Seja como for, o Teddy contou ao xerife, e o xerife contou ao senador e por aí adiante. | Open Subtitles | على أية حال,تيدي أخبر العمدة و العمدة أخبر السيناتور و هكذا |
Julgava que, à medida que me aproximasse poderia ver todos os detalhes da maior parte das pessoas, ver as suas roupas, etc. | TED | و أعتقدت عندما أقتربت أكثر أنني سأتمكن من رؤية كل تفاصيل الأشخاص أرى ملابسهم و هكذا |