Bem, Luke, toda a tua família sofreu uma emboscada por vampiros, e estão a sangrar até à morte do outro lado desta vedação. | Open Subtitles | حسناً لووك ، كل عائلتك تم رهنها من قبل مصاصي الدماء و هم ينزفون حتى الموت على الجانب الآخر من السياج |
São sujos, são gordurosos, a comida deles cheira mal e estão a ficar com os nossos empregos. | Open Subtitles | انهم حقراء.. انهم مثيرين للاشمئزاز رائحة طعامهم كريهة و هم من يستولون على كل وظائفنا |
Bem, tem três deles que se foram e estão vindo. | Open Subtitles | حَسنًا، هناك ثلاثة منهم على اليسَار و هم قادمون |
Sim, e são uns italianos bem difíceis de agradar. | Open Subtitles | نعم أيتها الحمقاء و هم إيطاليون دقيقون جداً |
Zero menos um, E eles estão na trincheira. Não avançam. | Open Subtitles | لقد مرت دقيقة على موعد الإنطلاق و هم لا يزالون قابعون في الخنادق |
Copiaram a receita dos recifes de coral. Estão a utilizar o CO2 como material de construção em cimento, em betão. | TED | استعارت الوصفة من الشعب المرجانية. و هم الآن يستعملون ثنائي أوكسيد الكاربون كلَبِنة بناء من الأسمنت، بشكل ملموس. |
Convidámos muitas crianças a entrar neste espaço, e elas consideram-no "muito fixe". | TED | لقد دعونا الكثير من الاطفال الى هذا الفضاء و هم يعتقدون انه رائع جدا |
Todos aqui se veste tão bem, e eles são inteligentes. | Open Subtitles | الجميع هنا يرتدي بشكل جميل جداً, و هم أذكياء |
Estão aqui três tipos com metralhadoras e estão a fabricar uma bomba. | Open Subtitles | هناك 3 رجال مسلحين بـ 3 رشاشات و هم يبنون قنبلة |
Só queria ter certeza de que estão bem, e estão. | Open Subtitles | أردتُ فقط التأكّد أنّهم بخير ، و هم كذلك |
e estão a tentar fazer-me o mesmo. Está tudo pronto. | Open Subtitles | و هم يحاولون الآن أن يفعلوا . نفس الشئ معي |
Os Fantasianos que te ajudavam ficaram presos na sobrecarga de desejos e estão aí contigo no mundo dos humanos. | Open Subtitles | الفانتازي الذي ساعدَك اتمَسكَ في حمل الأمنيات الزائد و هم هناك مَعك في العالمِ الإنسانيِ. |
Vem aí uma eleição e estão a contratar pessoas para a campanha. | Open Subtitles | هناك إنتخابات ستجري قريباً و هم يعيدون تكوين فريق من أجل حملة الدعاية الإنتخابية |
e são piores do que nós por espíritos e fantasmas. | Open Subtitles | و هم أسوأ بالنسبة لنا من الأرواح و الأشباح |
Há 102 variantes conhecidas da constipação comum, e são apenas 102 porque as pessoas fartaram-se de os catalogar: surgem novos todos os anos. | TED | يوجد 102 نوع مختلف من الزكام و هم 102 فقط لأن الناس توقفت عن أحصائهم هناك أنواع جديدة كل عام |
Há um, talvez dois ou três... e são profissionais. | Open Subtitles | هناك احدهم و ربما اثنين او ثلاثه و هم محترفون |
Eu ordenei a compra de caranguejos para uma loja no shopping, E eles estão entregando amanhã. | Open Subtitles | أنا طلبت بعض السرطانات البحرية من قناة للتسوق المنزلي و هم سوف يسلمونها غداً |
E eles estão à espera de excelência, porque eu fui tão bom 2 anos seguidos. | Open Subtitles | و هم يتوقعون إبداعاً لأنني قمت بعمل رائع |
Estão a juntar-se a nós, Theo. E os britânicos, também. | Open Subtitles | و هم ينضمون إلينا يا ثيو و البريطانيون أيضا |
Bem... Eu estive a ver umas mulheres a jogarem vôlei... e elas estavam todas a saltar... | Open Subtitles | القد كنت اشاهد البنات و هم يلعبون الكره الطائره و هم يقفزون لأعلى و لأسفل ,لأعلى و لأسفل |
O meu coração está aberto, e eles são tão frágeis. | Open Subtitles | كأنّ قلبي مفتوحٌ بشكل كبير و هم ضعفاء بالمرّة |
Numa experiência recente, examinaram o cérebro de um grupo de adultos numa máquina de ressonância magnética enquanto ouviam peritos a falar. | TED | في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء. |
Os meus homens sabem o que enfrentam E têm cuidado. | Open Subtitles | يعلم رجالي ما هم بصدده، و هم متوخين الحذر |