"و واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e uma
        
    • e um
        
    • e outro
        
    • e outra
        
    • Um para
        
    • outra na
        
    Mas está profundamente errada e uma das razões para tal é que as ideias fazem refluxo no tubo condutor. TED و لكنها خطأ كبير, و واحدة من الأسباب أن ذلك خطأ أن الأفكار تعود لمن استقى الأفكار
    e uma das formas de o fazerem era fazer isto. Open Subtitles و واحدة من الطرق التي اتبعوها كانت بفعل هذه
    Há dois navios para França em Junho e um em Julho. Open Subtitles رحلتا إبحارٍ إلى فرنسا في يونيو و واحدة في يوليو
    Um na cabeça, outro no coração e um nos testículo. Open Subtitles واحدة في الرأس، واحدة في القلب و واحدة في الخصيتين نعم؟
    Encontraram-no hoje na mala de um carro morto por dois tiros, um no peito e outro na cabeça. Open Subtitles وجدوه في صندوق سيارة هذا الصباح أطلق عليه النار مرتين واحدة في الصدر و واحدة في الرأس
    Tenho uma bebé que mal respira e outra com meio coração. Open Subtitles لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب
    mas o frigorífico contribui muito para isso e uma das suas características é a gaveta das verduras. TED و لكن الثلاجة مؤثر كبير لهذا و واحدة من الخاصيات التي بها انه درج تهشيش الخضار
    Howard voltou para a equipa em 2008, e uma das primeiras coisas que fez foi pedir desculpa aos 180 000 empregados. TED انضم هاورد مرة أخرى للفريق عام 2008، و واحدة من الأمور الأولى التي فعلها كان الاعتذار لـ 180 ألف موظف جميعهم
    OK, tens aqui nove 38s e uma 357. Bom material. Open Subtitles حسنً ، لديك 9 بنادق طراز 38س و واحدة طراز 357
    Três tacadas más e uma maravilhosa conseguem fazer par. Open Subtitles ثلاث ضربات سيئـة و واحدة ممـتـازة مازلت تفــي بغرض إدخــال الكـرة في الحفرة
    Meti-lhe duas no coração, e uma na cabeça. Open Subtitles وضعت رصاصتين في قلبه و واحدة في حاسبه الآلي
    Nove eram realmente das suas infâncias e uma era falsa: Open Subtitles تسعة منها كانت من طفولتهم حقيقة و واحدة كانت مزيفة
    Há outro nódulo levemente inchado aqui. Outros dois no pescoço e um na virilha. Open Subtitles هناك عقدة متورمة أخرى هناك و اثنتان أخريتان برقبته و واحدة بفخذه
    e um nas costas, logo abaixo do coração. Open Subtitles و واحدة بالخلف, أسفل القلب تماماً هذه هي الرصاصة القاتلة
    e um dos maiores problemas é, claro, o solo e o que estamos a fazer ao solo e ao ar e a água e tudo o que ingerimos através dos alimentos. Open Subtitles و قرّرنا أن نعدّل جينيّاً أشياء لانعلم حولها أي شيء. و واحدة من أهم المشاكل هي التربة من دون شك و ما نفعله للتربة
    Eu levo dois destas garrafas de água e um do que está a comer. Open Subtitles ،سآخذ قارورتَيْن من الماء و واحدة مما تأكله
    Dois tiros na cabeça e um no pulso. Porquê o pulso? Open Subtitles اصيب مرتان فى الرأس و واحدة فى المعصم، لماذا المعصم ؟
    Peyton leva um estouro de Gordon e outro de Labonte. Open Subtitles اوه بيتون تلقت ضربة من جوردان و واحدة أخرى من لابونت
    e outro para o miúdo, mete-o na mochila dele. Open Subtitles و واحدة لطفلك ,ألصقها على حقيبته المدرسية
    Teremos duas zonas isoladas, uma na zona britânica e outra em Utah. Open Subtitles سيكون لدينا نقطتي تمركز منفصلتين واحدة في الجانب البريطاني و واحدة في يوتا
    Duas no chão, uma no estômago, e outra estava presa na garganta. Open Subtitles اثنانعلىالأرض, واحدةفيمعدته, و واحدة عالقة في حلقه
    Malta, temos três quartos. Dois para os rapazes, Um para as raparigas. Open Subtitles يا رفاق لدينا 3 غرف إثنان للصبيان، و واحدة للفتيات
    Uma no letreiro, outra na lata de cerveja e uma no homenzinho que está agora na sepultura. Open Subtitles واحدة للافتة و واحدة لعلبةالجعة... و واحدة للرجل الراقد في القبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus