"و وضعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pô-la
        
    • e colocou-a
        
    • e o pôs
        
    • e colocar
        
    Ele comprou uma taça feia e pô-la na mesa da entrada. Open Subtitles أبتاع وعاءً قبيحاً و وضعه على الطاولة الأمامية
    Depois eu disse para ele se ver livre dela, e ele encheu-a de rebuçados e pô-la na mesa do café! Open Subtitles ثم, عندما أخبرته أن يتخلص منه ملأه بالحلوى و وضعه على طاولة القهوة
    Ele dobrou-a e colocou-a numa pequena caixa de madeira. Open Subtitles قام بطيه و وضعه في صندوق خشبي صغير
    Mas mesmo assim, despejou uma cerveja pelo rabo acima da coisa e colocou-a no grelhador. Open Subtitles ومع ذلك قام بصنع الحشوة و طبخ ذلك الشيء و وضعه داخل الشوّاية
    Mas, como tirou o broche do cofre e o pôs na tenda do Will? Open Subtitles لكن كيف أخرج مستر بيرك الدبوس من الصندوق المقفل و وضعه داخل خيمة ويل ؟
    Quem me impediria de copiar isto e colocar na internet? Open Subtitles ماذا سيمنعنى من نسخ هذا ، و وضعه على شبكة الانترنت ؟
    Fartou-se dela, cortou-lhe a cabeça e pô-la num parque com velas a volta dela? Open Subtitles إنزعج منها،فقام بتقطيع رأسها و وضعه في الحديقة و وضع الشموع حوله؟
    Um tipo que eu conhecia apanhou uma alforreca e colocou-a numa garrafa. Open Subtitles هذا الشخص الذي أعرفه ، أمسك "القنديل" و وضعه في إنَاء
    Alguém o estrangulou e o pôs na cama da Rachel. Open Subtitles شخص ما خنقه و وضعه في سرير ريتشيل
    Podes, a tabela do armário do corredor, e colocar sobre a mesa lateral. Open Subtitles هل يمكنك .. هل يمكنكِ الحصول على منديل الطاولة من البهو و وضعه بجانب تلك الطاولة
    XERIFE ADJUNTO TIO DO STEVEN ... e colocar alguém atrás das grades. Open Subtitles والحصول على المشتبه به و وضعه بالسجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus