Estava só a dizer-lhe para não se armar e vir à festa. | Open Subtitles | كنت اخبره فقط أن يدعه من الحزن و يأتي لهذه الحفلة |
Vamos ver quanto tempo é que o chefe demora a largar a miúda e vir para o trabalho. | Open Subtitles | دعنا نرى كم من الوقت سيأخذ الرئيس ليترك صديقته و يأتي إلى العملِ |
Wade, aquela coisa não vai levantar-se e vir atrás de nós. | Open Subtitles | يا وايد.إن الشئ لن ينهض و يأتي خلفنا.إنه ميت |
Chama-se insegurança e vem da pessoa que ouve, não da pessoa que fala. | Open Subtitles | يدعونه عدم أمان و يأتي من الشخص المنصت ليس المتحدث |
Parte das provas tinham sido aqui encontradas na América do Norte e vem literalmente da boca do cavalo. | Open Subtitles | كان جزء من الأدلة التي اكتشفت هنا في أمريكا الشمالية و يأتي حرفيًّا وبشكل مباشرة من فم الحصان. |
Todos os anos, o Teddy deixa os medicamentos e vem à cidade para os saldos da Carter Marsh. | Open Subtitles | اذاً كل عام تيدي يخرج من علاجه و يأتي إلى المدينة لمستودع بيع كارتر مارش |
Então deve entrar num vaivém e vir até aqui. | Open Subtitles | إذاً عليه أن يستقل مركبة و يأتي إلى هنا |
Também lhe deu uma carta a dizer que queria deixar a mulher e vir para a America, assim, até conseguirmos exfiltrá-lo, | Open Subtitles | و قد سلم له رسالة أيضاً, يقول فيها أنه يريد أن يترك زوجته, و يأتي إلى (أمريكا), |