Escreveram uma carta ao Xerife de Richmond City, assinada coletivamente por cada uma das raparigas e, tenho de dizer, ele é um xerife muito especial. | TED | لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية. |
E tenho de dizer isto: é mesmo muito bom estar aqui. | TED | و يجب أن أقول، أتعلمون، انها بالفعل، فعلاً لشيء رائع أن تكون هنا. |
Procuro uma nova piada para contar e tem de ser de morte. | Open Subtitles | أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها و يجب أن تكون رهيبة |
E tenho que manter este lugar funcionando hoje, tudo bem? | Open Subtitles | و يجب أن أجعل هذا المكان يعمل جيدا اليوم .. حسنا؟ |
Comprometeste-te com o senado, agora Tens de ir. | Open Subtitles | لقد تعهدت لمجلس الشيوخ أن تمضي قُدُما و يجب أن تمضي |
- Mas devia! e devia mostrar um pouco mais de respeito. | Open Subtitles | يجب أن تهتم, و يجب أن تُظهر قليلاً من الإحترام |
É cedo E tenho de ir até aos penhascos. | Open Subtitles | الوقت مبكر و يجب أن أذهب إلى الجبال |
Estou a ficar velho E tenho de pensar no futuro. | Open Subtitles | أنا يُداهمنى الكبر و يجب أن أفكر بالمستقبل |
Olha, eu deixeu cair a cassete no teu caro no outro dia... E tenho de a ter outra vez. | Open Subtitles | أنظر,لقد سقَط شريط الفيديو الخاص بى في سيارتك بالبارحة و يجب أن أسترجعه |
E tenho de estar a pé, daqui a duas horas e cheia de charme. | Open Subtitles | و يجب أن أستيقظ بعد ساعتين و أتزين جيداً |
E tenho de ir para casa, para tratar de umas coisas. | Open Subtitles | و يجب أن أذهب إلى البيت للإعتناء ببعض الأشياء. |
O seu conhecimento atingiu os limites deste universo e tem de evoluir. | Open Subtitles | معرفته وصلت لآخر حدود الكون و يجب أن تتطور |
este assunto com o seu duplo tem de parar, e tem de parar agora. | Open Subtitles | هذا الموضوع مع شبيهك يجب أن يتوقف. و يجب أن يتوقف الآن |
e tem de ter mais cuidado, não posso voltar a perdê-lo. | Open Subtitles | و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية |
E tenho que fazer todas as coisas importantes sozinho. | Open Subtitles | و يجب أن أعمل كلّ الأشياء المهمة بنفسي |
Contudo, existem assuntos mais importantes em risco, E tenho que fazer o que é melhor para a República. | Open Subtitles | هناك، رغم ذلك، أمور أهم علي المحك و يجب أن أفعل ما فيه مصلحة الجمهورية |
- Não. Vou-te mostrar. Taparei os teus ouvidos e Tens de adivinhar o que eu disse. | Open Subtitles | سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول |
Ofendi-o, e devia ir falar-lhe. | Open Subtitles | لقد جرحت مشاعره و يجب أن أذهب و أتكلم معه |
Num dado momento, todos acordamos. E, então, Temos de escolher. | Open Subtitles | في مرحلة ما، نستيقظ جميعاً و يجب أن نختار |
Preciso de uma informação e preciso que seja exacta | Open Subtitles | حسناً , أريد بعض المعلومات و يجب أن تكون دقيقة |
É uma ameaça à segurança e deve ser tratado como tal. | Open Subtitles | إنه تهديد أمني و يجب أن يُعَامَل على هذا النحو |
Estão a tentar matar-nos, e temos que fazer algo. | Open Subtitles | إنهم يحاولون قتلنا ، و يجب أن نفعل شيء حيال ذلك |
E acredito que Devemos manter um controlo firme das nossas emoções... até que consigamos tirar estes malditos colares dos nossos pescoços. | Open Subtitles | و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا |
Ela não sabe quetu és filho dela, e tem que ficar assim. | Open Subtitles | إنها لا تعلم أنك إبنها و يجب أن يظل الأمر هكذا |