"و يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E tenho de
        
    • e tem de
        
    • E tenho que
        
    • Tens de
        
    • e devia
        
    • Temos de
        
    • e preciso
        
    • e deve ser
        
    • e temos que
        
    • Devemos
        
    • e tem que
        
    Escreveram uma carta ao Xerife de Richmond City, assinada coletivamente por cada uma das raparigas e, tenho de dizer, ele é um xerife muito especial. TED لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية.
    E tenho de dizer isto: é mesmo muito bom estar aqui. TED و يجب أن أقول، أتعلمون، انها بالفعل، فعلاً لشيء رائع أن تكون هنا.
    Procuro uma nova piada para contar e tem de ser de morte. Open Subtitles أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها و يجب أن تكون رهيبة
    E tenho que manter este lugar funcionando hoje, tudo bem? Open Subtitles و يجب أن أجعل هذا المكان يعمل جيدا اليوم .. حسنا؟
    Comprometeste-te com o senado, agora Tens de ir. Open Subtitles لقد تعهدت لمجلس الشيوخ أن تمضي قُدُما و يجب أن تمضي
    - Mas devia! e devia mostrar um pouco mais de respeito. Open Subtitles يجب أن تهتم, و يجب أن تُظهر قليلاً من الإحترام
    É cedo E tenho de ir até aos penhascos. Open Subtitles الوقت مبكر و يجب أن أذهب إلى الجبال
    Estou a ficar velho E tenho de pensar no futuro. Open Subtitles أنا يُداهمنى الكبر و يجب أن أفكر بالمستقبل
    Olha, eu deixeu cair a cassete no teu caro no outro dia... E tenho de a ter outra vez. Open Subtitles أنظر,لقد سقَط شريط الفيديو الخاص بى في سيارتك بالبارحة و يجب أن أسترجعه
    E tenho de estar a pé, daqui a duas horas e cheia de charme. Open Subtitles و يجب أن أستيقظ بعد ساعتين و أتزين جيداً
    E tenho de ir para casa, para tratar de umas coisas. Open Subtitles و يجب أن أذهب إلى البيت للإعتناء ببعض الأشياء.
    O seu conhecimento atingiu os limites deste universo e tem de evoluir. Open Subtitles معرفته وصلت لآخر حدود الكون و يجب أن تتطور
    este assunto com o seu duplo tem de parar, e tem de parar agora. Open Subtitles هذا الموضوع مع شبيهك يجب أن يتوقف. و يجب أن يتوقف الآن
    e tem de ter mais cuidado, não posso voltar a perdê-lo. Open Subtitles و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية
    E tenho que fazer todas as coisas importantes sozinho. Open Subtitles و يجب أن أعمل كلّ الأشياء المهمة بنفسي
    Contudo, existem assuntos mais importantes em risco, E tenho que fazer o que é melhor para a República. Open Subtitles هناك، رغم ذلك، أمور أهم علي المحك و يجب أن أفعل ما فيه مصلحة الجمهورية
    - Não. Vou-te mostrar. Taparei os teus ouvidos e Tens de adivinhar o que eu disse. Open Subtitles سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول
    Ofendi-o, e devia ir falar-lhe. Open Subtitles لقد جرحت مشاعره و يجب أن أذهب و أتكلم معه
    Num dado momento, todos acordamos. E, então, Temos de escolher. Open Subtitles في مرحلة ما، نستيقظ جميعاً و يجب أن نختار
    Preciso de uma informação e preciso que seja exacta Open Subtitles حسناً , أريد بعض المعلومات و يجب أن تكون دقيقة
    É uma ameaça à segurança e deve ser tratado como tal. Open Subtitles إنه تهديد أمني و يجب أن يُعَامَل على هذا النحو
    Estão a tentar matar-nos, e temos que fazer algo. Open Subtitles إنهم يحاولون قتلنا ، و يجب أن نفعل شيء حيال ذلك
    E acredito que Devemos manter um controlo firme das nossas emoções... até que consigamos tirar estes malditos colares dos nossos pescoços. Open Subtitles و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا
    Ela não sabe quetu és filho dela, e tem que ficar assim. Open Subtitles إنها لا تعلم أنك إبنها و يجب أن يظل الأمر هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more