"و يجب علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • E eu tenho
        
    • e tenho
        
    E eu tenho de montar as janelas de tempestade. O Inverno vem aí. Open Subtitles و يجب علي أن أبني نافذة للرياح فالشتاء قادم
    Agora, a minha história. Trabalhamos aqui com a ideia de que as pessoas trabalham E eu tenho que me ligar aos meus "designers" quando estamos a criar BMWs. TED إذاً, إلى قصتي. فكرة الناس-العمل هي التي نتعامل معها هنا, و يجب علي أن أصنع حلقة وصل بين المصممين عندما نصنع سيارات بي أم دبليو.
    E eu tenho que lavar os pratos. Open Subtitles و يجب علي أن أغسل الصحون
    O casamento é daqui a seis horas e tenho de redigir um sermão para a minha irmã e o seu quarto ex-marido. Open Subtitles هذا الزفاف سيتم بعد ستة ساعات و يجب علي أن أكتب عظة لأختي و زوجها السابق الرابع
    Brian, talvez tenha apenas uma semana de vida... e tenho que aproveitar ao máximo. Open Subtitles براين .. أنا قد لا أملك إلا أسبوع واحد للعيش و يجب علي الاستفادة منه
    Perguntou-me o que penso em que está a agarrar e tenho a dizer que não sei. Open Subtitles سألتني عن ما أظن بأنك تتمسك به و يجب علي ان أقول بأنني لا أعرفه
    É o primeiro dia de quimioterapia da Kitty e tenho de estar lá. Open Subtitles جلسة العلاج الكيميائي الأولى لـ "كيتي و يجب علي ان أكون هناك
    - Mas faltam seis horas para o visionamento e tenho de editar todos os espirros sem arruinar o discurso do Jay. Open Subtitles ... حسناً لكن تبقى فقط 6 ساعات للعرض و يجب علي أن أعدل على كل تلك العطسات
    e tenho que -- esperem aí, tenho que acertar nas palavras exatas, porque, vocês sabem, é muito importante. TED و يجب علي - انتظروا... حتى يكون كلامي دقيقاً، لأنه مهم جداً، كما تعلمون.
    O Barney pode localizar uma encomenda, mas eu ponho um dispositivo GPS no carro da minha ex-namorada e tenho de ficar a 200 metros de distância dela. Open Subtitles (بارني) يمكنه تتبع الطرد، لكنني سللت جهاز تتبع الى سيارة صديقتي السابقة، و يجب علي ان ابتعد عنها مسافة 500 قدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus