E eu tenho de montar as janelas de tempestade. O Inverno vem aí. | Open Subtitles | و يجب علي أن أبني نافذة للرياح فالشتاء قادم |
Agora, a minha história. Trabalhamos aqui com a ideia de que as pessoas trabalham E eu tenho que me ligar aos meus "designers" quando estamos a criar BMWs. | TED | إذاً, إلى قصتي. فكرة الناس-العمل هي التي نتعامل معها هنا, و يجب علي أن أصنع حلقة وصل بين المصممين عندما نصنع سيارات بي أم دبليو. |
E eu tenho que lavar os pratos. | Open Subtitles | و يجب علي أن أغسل الصحون |
O casamento é daqui a seis horas e tenho de redigir um sermão para a minha irmã e o seu quarto ex-marido. | Open Subtitles | هذا الزفاف سيتم بعد ستة ساعات و يجب علي أن أكتب عظة لأختي و زوجها السابق الرابع |
Brian, talvez tenha apenas uma semana de vida... e tenho que aproveitar ao máximo. | Open Subtitles | براين .. أنا قد لا أملك إلا أسبوع واحد للعيش و يجب علي الاستفادة منه |
Perguntou-me o que penso em que está a agarrar e tenho a dizer que não sei. | Open Subtitles | سألتني عن ما أظن بأنك تتمسك به و يجب علي ان أقول بأنني لا أعرفه |
É o primeiro dia de quimioterapia da Kitty e tenho de estar lá. | Open Subtitles | جلسة العلاج الكيميائي الأولى لـ "كيتي و يجب علي ان أكون هناك |
- Mas faltam seis horas para o visionamento e tenho de editar todos os espirros sem arruinar o discurso do Jay. | Open Subtitles | ... حسناً لكن تبقى فقط 6 ساعات للعرض و يجب علي أن أعدل على كل تلك العطسات |
e tenho que -- esperem aí, tenho que acertar nas palavras exatas, porque, vocês sabem, é muito importante. | TED | و يجب علي - انتظروا... حتى يكون كلامي دقيقاً، لأنه مهم جداً، كما تعلمون. |
O Barney pode localizar uma encomenda, mas eu ponho um dispositivo GPS no carro da minha ex-namorada e tenho de ficar a 200 metros de distância dela. | Open Subtitles | (بارني) يمكنه تتبع الطرد، لكنني سللت جهاز تتبع الى سيارة صديقتي السابقة، و يجب علي ان ابتعد عنها مسافة 500 قدم. |