"يأتون من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vêm de
        
    • provêm de
        
    • vêm do
        
    • vir de
        
    • vieram de
        
    • virão por
        
    • vêm da
        
    • vinham de
        
    • vindas de
        
    • que vieram
        
    As pessoas vêm de todo o lado e exigem-nas. Open Subtitles الناس يأتون من جميع الأرجاء لكي يطلبوا سكواتشي
    vêm de longe comer no meu campo e rir-se na minha cara. Open Subtitles يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط
    Estes miúdos vêm de casas onde uma ordem é normalmente acompanhada por pancada. Open Subtitles هؤلاء الأطفال يأتون من بيوت حيث يرافق الأمر ضرية
    provêm de empresas que têm dinheiro para criar as infraestruturas necessárias para acabar com esses conteúdos. TED يأتون من هذه الشركات التي تملك المال لبناء قاعدة لسحب هذا المحتوى.
    Eles vêm do garanhão local. Estou muito ocupado, como pode ver. Open Subtitles يأتون من خيل السباق المحليين حسناً ، أنا مشغولٌ للغاية كما ترين
    Pedes um carro, e eles têm de vir de um importador, correcto? Open Subtitles انت تطلب السيارات , هم يأتون من المستورد , صحيح ؟
    A maioria dos assassinos conhecidos vieram de fazendas abandonadas. Open Subtitles أغلب القتلة المثيرين يأتون من المزارع المهجورة
    Se os reforços estiverem a caminho, virão por aquela estrada. Open Subtitles فريق المساعده خلال تبادل اطلاق النار اذا فريق المساعده في الطريق سوف يأتون من هذا الطريق
    Tem estado a trabalhar com um grupo de jovens que vêm da maior favela do mundo, Kibera. TED ولقد ظل يعمل مع تلك المجموعة الصغيرة من الرجال ألذين يأتون من أكبر حي فقير في العالم, كيبيرا.
    Quando os tiros foram disparados, pensei que vinham de lá. Open Subtitles عندما تم اطلاق النار انا انهم كانوا يأتون من هناك
    É a melhor. As pessoas vêm de todo o mundo para a ver. Open Subtitles أنت الأفضل، الناس يأتون من جميع أنحاء البلاد لرؤيتك
    Isso é impossível! Só os humanos vêm de fora da reserva! Open Subtitles هذا مستحيل , البشر فقط يأتون من خارج المحميّة
    A imprensa vai à loucura, as pessoas vêm de todos os lugares. Open Subtitles وسائل الإعلام تجن ، الناس يأتون من كل مكان.
    As pessoas vêm de todo o mundo e pagam $2000, Open Subtitles الناس يأتون من كل العالم و يدفعوا ألفان أو ثلاثه
    Nesta cidade, os heróis vêm de um só sítio, do campo de futebol. Open Subtitles فى هذه البلده ، الأبطال يأتون من مكان واحد ملعب كره القدم
    As pessoas vêm de todo o lado e deixam pequenas dedicatórias aos cegos para ajudar a recuperar a visão. Open Subtitles الناس يأتون من كل الأنحاء ويتركون أمنياتهم للمكفوفين حتى يساعدوهم في إعادة البصر
    Ei, às vezes quando... os papás conduzem bêbedos para casa... eles vêm de sítios distantes... mas não há problema. Open Subtitles احياناُ عندما يكون والدك سائق للبيت ثمل يأتون من مكان بعيد جداً
    Os putos fixes vêm de boas quecas. Open Subtitles الأبناء الرائعون يأتون من علاقات حميمية رائعة
    Espiões provêm de diversos extractos sociais, mas nunca há dois iguais. Open Subtitles الجواسيس يأتون من جميع مناحي الحياة ولا يوجد أي أثنان منهم متشابهين تماماً
    Os brancos vêm do centro a conduzir os seus Lexus, certo? Open Subtitles إنظر , البشر البيض ,يأتون من وسطِ المدينة، يقودون سيارتهم الليكزز وغيرها صحيح؟
    Estão a vir de todo o lado... Open Subtitles ها هو واحد آخر انهم يأتون من كل مكان
    Obrigado. São de cobre, e vieram de uma arma atordoadora especializada. Open Subtitles إنهم نحاس وهمّ يأتون من بندقية صاعقة متخصصة.
    - Achas que eles virão por ti? Open Subtitles ـ هل تعتقد أنهم سوف يأتون من أجلك ؟
    Todas as crianças vêm da mesma área perto de Southgate. Open Subtitles فقط الأطفال الذين يأتون "من نفس المكان من "ساوثجيت
    Ele pegava nos frutos da leitura de cada semana e ele tecia estas tapeçarias intricadas do pensamento antigo e humanista. E as pessoas vinham de todo o lado TED وكان يأخذ ثمار قراءاته الأسبوعية وكان يجمع عصارات الفكر والادب و الافكار الانسانية وينسجها. وكان الناس يأتون من كل مكان
    Passados seis anos, temos quatro escolas, uma escola secundária, mil e cem crianças vindas de 28 bairros da lata e quatro orfanatos. TED في خلال ست سنوات الان لدينا ٤ مدارس, ومدرسة إعدادية ١،١٠٠ طفل يأتون من ٢٨ حي فقير و٤ دور للأيتام
    Temos de os apanhar e aquilo que vieram buscar. Open Subtitles لا أستطيع أخذ عذراء الحانة ومن يأتون من أجلها؟ وبعد ذلك ندينهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus