Chega uma altura em que temos de assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | وهناك يأتي وقت عندما يكون لديك ل تحمل المسؤولية لنفسك. |
E Chega uma altura em que todos temos de nos despedir do nosso mundo, | Open Subtitles | و يأتي وقت يجب أن نودع فيه العالم الذي نعرفه |
Chega uma altura em que devemos responsabilizar-nos pelos nossos erros. | Open Subtitles | يأتي وقت نجد أنّ على أحد أن يتحمل المسؤولية عن أخطاء أحد |
Em todas as relações, chega a altura de tomar aquele passo importante. | Open Subtitles | بكل علاقة, يأتي وقت تأخذون به الخطوة المهمة التالية |
Mas na altura de avisar que alguém conseguiu o emprego, ela deixa-me sempre fazer a chamada. | Open Subtitles | لكن حين يأتي وقت إخبار أحدهم بأنه تم تعيينه، كانت تجعلني أنا مَن يجري الإتصال. |
Quando chega a hora de dormir, os insones ficam angustiados. | TED | يأتي وقت النوم، ويشعر المصابون بالأرق بالتوتر. |
Chega um momento na carreira de toda a gente que passam a trabalhar atrás de uma secretária. | Open Subtitles | .. يأتي وقت في الحياة المهنية لنا جميعًا حيث يتم إعادة تعيينهم فى وظائف مكتبية |
Chega uma altura na vida de qualquer homem em que ele alcança uma encruzilhada. | Open Subtitles | يأتي وقت في حياة كل رجل , حيث يصل إلى مفترق طرق |
Na vida de todo o animal Chega uma altura em que a atenção se vira para a procriação. | Open Subtitles | في حياة كلّ حيوان، يأتي وقت عندما يفكّر في التناسل |
Chega uma altura em que qualquer mestre sabe que os seus melhores anos já passaram. | Open Subtitles | يأتي وقت يعرف فيه كلّ معلّم أنّ أفضل سنواته إلى زوال. |
Chega uma altura em que um homem dá em doido. | Open Subtitles | أمى ، يأتي وقت يصبح فيه الرجل مجنوناً |
Sabes, Chega uma altura em que já não conseguimos mentir mais, não é? | Open Subtitles | تعلمين أنّه يأتي وقت... .. لا تعودين قادرة بعده أن تكذبي، صحيح؟ |
Chega uma altura em que temos de pousar a espada. | Open Subtitles | لابد أن يأتي وقت تضع فيه السيف جانباً |
Praticar qualquer tarefa aumenta a familiaridade e reduz a ansiedade. Quando chegar a altura de falar em público, estarão mais confiantes na tarefa em questão. | TED | التدرب على أي مهمة يزيد ألفتك ويقلل من القلق، وعندما يأتي وقت التحدث على الملأ، تكون واثقاً بنفسك وبالمهمة الموكلة إليك. |
E quando for altura de regressar, o que faço, bato três vezes os tacões dos sapatos? | Open Subtitles | اذن عندما يأتي وقت العودة ماذا افعل؟ اضرب بكعبي ثلاث مرات! |
Talvez esteja na altura de te pormos na rua. | Open Subtitles | قد يأتي وقت نرميك فيه بالشارع |
Uma pessoa sai, vive durante mil anos, faz a sua vida, até ser altura de regressar por mil milhões de anos, ou um milhão, esqueci-me, os números não interessam, mas não existem muitas pessoas na Terra num dado período de tempo. | TED | يخرج شخصا واحدا، وهم يعيشون لآلآف السنين يفعلون ما يفعلون، ومن ثم، حينما يأتي وقت عودتهم لبلايين السنين -- أو مليون، نسيتُ، الأرقام ليست مهمة -- لكن في الواقع ليس هناك العديد من السكان على الأرض في وقت واحد. |
Quando chega a hora da velha, esta vida chega ao fim! | Open Subtitles | عندما يأتي وقت العجوز الشمطاء ستنتهي هذه الحياة. |
E quando chega a hora de separarem-se não conseguem acabar com o hábito ou o amor. | Open Subtitles | وعندما يأتي وقت الافتراق لا يمكنك ترك حبّك والرحيل |
Aliou-se a Washington. Mas Chega um momento em que deve responder pelos seus actos. | Open Subtitles | لقد تعاقدت مع "واشنطن" و لكن دائماً يأتي وقت للرجل أن يتحمّل مسؤوليّة أفعاله. |
Chega um momento, Tim, em que um homem tem de tomar uma atitude. | Open Subtitles | يأتي وقت يا (تيم) حين يكون على المرء أن يفعل شيئاً فحسب |