Temos uma bala de uma Magnum 44 que o detective Provenza pode levar à análise de balística. | Open Subtitles | لدينا خرطوش من مسدس 44 ماغنوم والذي ربما يأخذه المحقق بروفنزا لقسم تحليل الأسلحة النارية |
Não lhe ligue. Alguém se esqueceu de o levar a passear hoje. | Open Subtitles | لا تُلقي بالاً له لقد نسي أحدهم أن يأخذه للمشي اليوم |
O velho manteve segredo em vida deixe-o levá-lo com ele. | Open Subtitles | العجوز كتم سره أثناء حياته دعه يأخذه معه إلى السماء , لن أخونه |
Eu quero esse filho. Ninguém vai tirar ele de mim. | Open Subtitles | أنا أريد هذا الطفل ولن يتمكن أحد أن يأخذه مني |
Ninguém o leva a sério na Divisão de Segurança. | Open Subtitles | لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه على محمل الجد |
Temia que alguém as levasse para testá-las. | Open Subtitles | نعم لقد حسبت شخص ما قد يأخذه فقط بناء على موافقة |
Por que o Príncipe não levou isso da última vez? | Open Subtitles | لماذا لم يأخذه معه الأمير في آخر زيارة له |
Então o Donald conta a e medicação que estava a tomar: | TED | دونالد سرد عدد كبير من الأدوية الذي كان يأخذه. |
Eclodiu numa folha e agora está a ser levado para uma poça numa bromélia, nos ramos mais altos. | Open Subtitles | وهو يرعاهم على ورق الأشجار والآن هو يأخذه إلى بـِركه صغيره داخل نبات الـ بروميليد فى أعالى فروع النبات |
Uma esquerda. Ele está a levar. Drago empurra-o para as cordas. | Open Subtitles | اليسرى، انه يعاقب الان دراجو يأخذه عند الحبال |
Sim, só que... só que é pena que não possas fazer nada quanto a isto, porque vou ser eu quem vai levar isto ao juiz. | Open Subtitles | أجل إنه إنه سيء أنك لا تستطيع فعل شيء لذلك لأنني سأكون من يأخذه إلى القاضي |
Podíamos pedir para parar e levar o cão ao veterinário. | Open Subtitles | ربما بأستطاعتنا أن نخبره بالذي جرى وبعد ذلك يمكن أن يأخذه إلى طبيب بيطري |
Hitler pode ter o mundo, mas não pode levá-lo com ele. | Open Subtitles | هتلر من الممكن أن يملك العالم و لكنه لا يستطيع أن يأخذه معه عند موته |
- A empregada disse que ele ia ao bar à mesma hora todos os dias para ir buscar o dinheiro e levá-lo ao Banco. | Open Subtitles | الساقية قالت ان جيسون اتى الى الحانة في نفس الوقت من كل يوم ليحضر المال و يأخذه الى المصرف |
Vão levá-lo para o CDC na semana que vem. | Open Subtitles | من المخطط ان يأخذه مركز السيطرة على الأمراض و الوقاية منها في الأسبوع المقبل |
"Quantos rebuçados terá o pasteleiro de tirar, no mínimo, para verificar o conteúdo das caixas?" | Open Subtitles | مـاهو الحـد الأدنى لعدد الحلويـات الذي سوف يأخذه الرجـل للتأكـد من محتويات الصنـاديق؟ |
Nada nos pode tirar isso. | Open Subtitles | هذا ليس شئ ما يمكن لأي شخص أن يأخذه منا بعيداً. |
E sabe que tipo de assassinos leva troféus, não sabe? | Open Subtitles | وانت تعرفين بأي طعم ما يأخذه القاتل من تذكارات |
E eu concordei, desde que ele o levasse ao veterinário. | Open Subtitles | ووافقت بصعوبة طالما أنه يأخذه إلى البيطري |
levou o Malcolm a ver um jogo, e ajudava-o com o TPC. | Open Subtitles | يأخذه لمشاهدة المباراة, ويساعده في فروضه المدرسيه. |
Pode tomar a decisão que ninguém mais pode. | Open Subtitles | يمكنه أن يأخذ الخيار الذى لا يأخذه سواه. |
Quer dizer, o que pode ter levado deste gajos, 100 dólares? | Open Subtitles | أعني ، مالذي يمكن أن يأخذه من هؤلاء ، مائة دولار ؟ |
Então quero que um de vós o leve pessoalmente ao aeroporto. | Open Subtitles | كما أني أريد أن يأخذه واحد منكم شخصياً إلى المطار. |
Sim, por muito que a morte nos tire, também dá. | Open Subtitles | نعم برغم ما يأخذه الموت منا انه يمنح أيضا |
Então o tipo apanha um advogado, leva-o para o próprio escritório... | Open Subtitles | اذاً , ماذا , لقد استولى الرجل على المحامي ' يأخذه الى مكتبه الخاص ؟ |
- Posso mandar alguém buscá-lo? - Não, Dave. | Open Subtitles | هل يمكن ان ارسل احداً يأخذه لا يا دايف |
Mas gostava de ficar com esta prata, caso ninguém a reclame. | Open Subtitles | ولكن أحب هذا أبريق الشاي الفضي هذا إذا لم يأخذه أحد |