"يأخذوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • levar-te
        
    • levem de
        
    • te levar
        
    • te levassem
        
    Aquelas criaturas que vieram pela noite, queriam levar-te. Open Subtitles تلك المخلوقات التي جاءت في الليل أرادوا أن يأخذوك بعيدا
    - Querem levar-te preso. Eu sei. Não faz mal. Open Subtitles يريدون ان يأخذوك الى الحجز أعرف,لابأس
    As raparigas, querem levar-te a passear. Open Subtitles الفتيات, يريدون أن يأخذوك في نزهة.
    Sei que tens medo que eles te levem de volta à base. Open Subtitles أنا أعرفُ بما تفكر أنت تخشى من أن يأخذوك بعيداً مرةً أخرى، أليس كذاك؟
    Se for um navio romano, não deixarei que te levem de volta. Open Subtitles "لو كانت هذه سفينه "رومانيه لن أدعهم يأخذوك
    Não é que... eles tivessem o direito de te levar. Open Subtitles ...لم يكن الأمر أنهم لا حق لهم أن يأخذوك
    Queria que eles te levassem. Open Subtitles أردتهم أن يأخذوك
    - O Vaticano quer levar-te para Roma, julgar-te, e enforcar-te por atos de agressão contra a Fé. Open Subtitles - االفاتيكان يريدون أن يأخذوك الى روما ويحاكموك ويقومون بشنقك
    - Eu sei, Mãe. - Por isso os deixei levar-te... e mudar-te um bocadinho. Open Subtitles اعلم يا أمى - لذا تركتهم يأخذوك -
    Kyle, vêm buscar-te. Querem levar-te. Open Subtitles (كايل) ، سيحضرون لأجلك هم يريدون أن يأخذوك
    Se for um navio romano, não vou deixar que te levem de volta. Open Subtitles "لو هذه سفينه "رومانيه لن أدعهم يأخذوك
    Se for um navio romano, não vou deixar que te levem de volta. Open Subtitles "لو هذه سفينه "رومانيه لن أدعهم يأخذوك
    Estou preocupada que te levem de mim. Open Subtitles قلقة من أن يأخذوك منّي.
    Quer dizer, eles descobriram como te levar e como de trazer de volta. Open Subtitles أقصد أنهم عرفوا كيف يأخذوك و يرجعوك
    Sabes que precisam de te levar para o hospital para isso. Open Subtitles يجب أن يأخذوك إلى المستشفى
    Se te levassem, levavam-te por inteiro. Open Subtitles عندما يأخذوك , يأخذوك بالكامل
    Eu gritei para que te levassem. Open Subtitles صرخت وأنا أطلب منهم أن يأخذوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus