"يؤثّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • afecta
        
    • afectar
        
    • afeta
        
    • afecte
        
    • efeitos
        
    • afectou
        
    • afectado
        
    • afectaria
        
    O que é aquilo? Não sei, mas sofre de uma reacção que afecta os reflexos autónomos. Open Subtitles آي لا يعرف لكنّه سيكون عنده ردّ فعل الذي يؤثّر على ردّه المستقل.
    A paralisia afecta os nervos que controlam a sua capacidade de respirar. Open Subtitles ترى، الشلل يؤثّر على الأعصاب التي تسيطر على قدرتك للتنفّس.
    Uma mudança na dinâmica da família pode afectar várias coisas. Open Subtitles التغيير بديناميكيّة العائلة قد يؤثّر على كثير من الأشياء.
    Não aparecer na televisão está a afectar a minha vida amorosa. Open Subtitles عدم ظهوري على التلفاز بدأ يؤثّر على حياتي العاطفية
    Se calhar, estamos a ser egoístas. A nossa decisão afeta terceiros. Open Subtitles ربما نكون أنانيّون لقرارنا هذا وقد يؤثّر الأمر على الآخرين
    Obrigado por compreenderes e espero que isto não afecte a nossa amizade. Open Subtitles شكرًا لك على تفهّمك، وآمل حقًّا ألّا يؤثّر هذا على صداقتنا.
    Em algumas pessoas, a hipnose pode ter efeitos extremos. Open Subtitles بعض الأشخاص قد يؤثّر عليهم التنويم المغناطيسي تأثيراً كبيراً
    De certeza que não afectou em nada o teu apetite. Open Subtitles بالتاكيد لمْ يؤثّر على شهيتكِ مطلقاً إذاً...
    E não posso colocar a minha tripulação numa posição onde o meu próprio discernimento possa ser afectado porque estou a pensar em como vos proteger em vez de estar a pensar na missão. Open Subtitles وأنا لا أستطيع وضع طاقمي في موقف حيث حكمي الخاص قد يؤثّر عليهم لأنني أفكّر بشأن حمايتكم
    Como é que um apagão afectaria a segurança nacional? Open Subtitles كيف يُمكن لإنقطاع الكهرباء أن يؤثّر على الأمن القومي؟
    Mas isto é diferente quando afecta o lado pessoal, verdade? Open Subtitles أوه، لكنّه يختلف عندما يؤثّر عليك شخصيا، صح؟
    Não estou a falar de procriação, e ouve isto porque te afecta a ti também. Open Subtitles لست أتكلّم عن الولادة وانصتي لإنّ هذا يؤثّر عليك أيضاً.
    Ela alega que afecta o gosto, mas acho que apenas gosta de fazer esculturas com ele. Open Subtitles تدّعي أنّه يؤثّر في الطعم، لكني أعتقد أنها تحب اللعب بورق القصدير فحسب ماذا أيضاً؟
    Obviamente o virus está a afectar-vos aos dois de um modo que não afecta os seres humanos. Open Subtitles من الواضح أنّ الفيروس يؤثّر عليكما بطريقة مختلفة عن أيّ إنسان آخر.
    Como poderia o colisor afectar a sua amiga mecânica? Open Subtitles كيف المصادم قد يؤثّر على صديقتك الميكانيكية؟
    O que quer que esteja a causar isto, está a afectar mais do que os seus nervos. Open Subtitles لا، أيّ ما يسبّب هذا فهو يؤثّر على ما يفوق أعصابه
    A toxina está a afectar o seu sistema nervoso. Fique calmo. Open Subtitles السمّ يؤثّر على جهازك العصبيّ حافظ على اتّزانك
    Pusemos película em todas as janelas e cortinas e sombras escuras porque isto também afeta as nossas famílias. TED فيضع القصدير على كل النوافذ وستائر غامقة وتظليل لأنه أيضاً يؤثّر على عائلاتكم.
    A anemia falciforme afeta os glóbulos vermelhos que transportam o oxigénio dos pulmões para todos os tecidos do corpo. TED يؤثّر مرض فقر الدمّ المنجليّ في كريّات الدمّ الحمراء، والتي تقوم بنقل الأوكسجين من الرئتين إلى جميع أنسجة الجسم.
    Espero que isto não afecte a Liga. Open Subtitles أنا حقا أتمنّى ألا يؤثّر هذا على الإتحاد
    Estás a sentir os efeitos periféricos que também estou a sentir fortemente. Open Subtitles أنت تشعرين بالآثار الهامشية لنفس الشيء الذي يؤثّر عليّ بشدة.
    - Porque não afectou os outros residentes? Open Subtitles - لماذا يؤثّر على السكّان الآخرين؟
    - Espero que não te tenha afectado. Open Subtitles آمل أنّ هذا لن يؤثّر فيك بأية طريقة
    - afectaria a sintetização da vitamina K. Open Subtitles قد يؤثّر على قدرتها على تخليق فيتامين "كيه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus