"يؤدي إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • leva a
        
    • leva à
        
    • levar a
        
    • leva ao
        
    • levar ao
        
    • conduzir a
        
    • conduz a
        
    • levaria a
        
    • causa
        
    • levar à
        
    • vai dar a
        
    • vai até à
        
    • conduz ao
        
    • resulta numa
        
    • pode provocar
        
    Continuam a usar os vossos serviços e contam aos amigos, o que leva a um maior lucro. TED يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح.
    Na pior das hipóteses, arruínam vidas. a obsessão pelo peso leva a distúrbios alimentares, principalmente em crianças pequenas. TED في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار.
    E há um código de negociação que leva à brincadeira produtiva. TED وهذا الإتفاق على القوانين هو ما يؤدي إلى اللعب المثمر.
    Mas aceitar essas memórias dolorosas pode levar a nova sabedoria e introspeção, e a conhecer o lado bom que nos sustenta. TED لكن إحتضان تلك الذكريات المؤلمة يمكن أن يؤدي إلى رؤىً جديدة والمزيد من الحكمة، لإيجاد ذلك الخير الذي يقويك.
    Uma delas leva ao castelo no centro do Labirinto. Open Subtitles واحد منهم يؤدي إلى القلعة في وسط المتاهة.
    O objectivo deste estágio é estimularem-se e ver se os estímulos podem levar ao sexo e ao orgasmo. Open Subtitles الهدف من هذه المرحلة لحثّ بعضكما البعض ولنرى إذا ماكان ذلك الحث يؤدي إلى الجماع والنشوة
    O otimismo irrealista pode conduzir a um comportamento arriscado, ao colapso financeiro, ao planeamento deficiente. TED فالتفاؤل غير الواقعي قد يؤدي إلى سلوك متهور، إلى إفلاسٍ ماليّ، إلى تخطيطٍ خاطئ.
    Uma diminuição da saturação do oxigénio leva a falha cardíaca. Open Subtitles انخفاض نسبة إشباع الأوكسجين قد يؤدي إلى فشل القلب
    Começa pelos pés quentes mas leva a outras coisas. Open Subtitles يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى
    Já passaram por isso, e não leva a felicidade e arco-íris. Open Subtitles أعلم ذلك و لا يؤدي إلى السعادة أو قوس قزح
    Mas esta é a tese básica da democracia. O conflito de diversos pontos de vista leva à verdade. TED ولكن هذه هي الفرضية الأساسية للديموقراطية، أن الصراع بين وجهات النظر المختلفة يؤدي إلى الحقيقة.
    Em três palavras, no reino animal, a simplicidade leva à complexidade que leva à resiliência. TED بثلاثة كلمات، في مملكة الحيوان، إن البساطة تؤدي إلى تعقيد الأمر الذي يؤدي إلى مرونة.
    Mas de qualquer modo, é a conetividade que leva à dependência. TED ولكن على أية حال , فإن الإتّصال هو الذي يؤدي إلى الاعتماد.
    Estamos conscientes que essa postura forte poderá levar a um conflito maior. Open Subtitles نحن مدركون بأن هذا الموقف القوي ربما يؤدي إلى صراع كبير
    Pode ser um problema muito isolador; pode ser muito, muito frustrante e levar a uma grande perda de confiança. TED من الممكن أن يكون مرضًا مؤديًا للعزلة. من الممكن أن يكون محبطًا للغاية وأن يؤدي إلى فقدان الثقة.
    Há grupos da sociedade civil com atividades extraordinárias, que estão a envolver-se em ações coletivas locais e globais. Isso está a levar a um protesto digital e a uma revolução real. TED لقد سمعنا أنشطة رائعة لمجموعات من المجتمع المدني تعمل في أنشطة محلية وعامة، وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية.
    Então aqui estamos nós, sete anos, 500 entrevistas depois, e vou-vos contar o que realmente leva ao sucesso e faz os TED-sters mexer. TED ها نحن الان هنا ، بعد سبعة سنوات ، و 500 مقابلة وسوف اخبركم ما الذي يؤدي إلى النجاح ويجعل رواد تيد
    Acho que uma destas portas leva ao corredor principal. Open Subtitles أنا ما زلت أقول ان أحد هذه الأبواب يجب أن يؤدي إلى القاعة الرئيسية
    "Esse valor atípico, essa exceção, pode levar ao avanço da ciência, "mas isto é uma pessoa". TED هذا الناشز، هذا الاستثناء، والذي قد يؤدي إلى تطور العلم، ومع ذلك ما زلنا نتحدث عن إنسان.
    A.O'T. : Este projeto foi muito empolgante para mim, porque deu vida ao processo de descoberta, e mostrou-me que qualquer pessoa, qualquer pessoa mesmo, tem o potencial de descobrir qualquer coisa nova, e que uma pequena pergunta pode conduzir a uma grande descoberta. TED إ. أ: كان هذا المشروع مثيرا حقاً بالنسبة لي، نظراً لأنه جلب عملية الاكتشاف للحياة، وتبين لي أن أي شخص، وأعني أي شخص، لديه القدرة على اكتشاف شيء جديد، وأن سؤالا صغيرا يمكن أن يؤدي إلى اكتشاف كبير.
    Isto conduz a um terceiro e novo elemento: a flexibilidade. TED وهذا يؤدي إلى العنصر الثالث، الذي هو جديد، وهذا هو المرونة.
    Disse-lhe que a dedicatória não levaria a nada de bom. Open Subtitles قلت له أن الإهداء من شأنه أن يؤدي إلى أشياء غير جيد ة
    "não assegura uma causa independente de acção em delito. Open Subtitles لا يؤدي إلى فتح قضية مستقلة لملاحقة الضرر
    Cada uma delas criou inadvertidamente uma interação de drogas que, em casos extremos, pode levar à falência renal, a danos no fígado ou a uma hemorragia interna. TED قام كل منهم بدون قصد بإحداث تفاعل دوائي، يمكنه في حالات شديدة أن يؤدي إلى قصور كلوي؛ قصور كبدي؛ أو نزيف داخلي.
    Não estamos perdidos. Esta maldita estrada vai dar a algures, não vai? Open Subtitles لم نضل الطريق، الطريق اللعين يؤدي إلى مكان ما، أليس كذلك؟
    Há um caminho acolá e acho que vai até à cidade ali em baixo. Open Subtitles إن هناك طريق هناك و أنا أعتقد أنه يؤدي إلى بلدة قريبة
    E isso e profundamente problematico, porque conduz ao empobrecimento macico centenas de milhoes de pessoas em todo o mundo. Open Subtitles وهذا هو إشكالية عميقة، لأنه يؤدي إلى إفقار هائل مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
    O compósito, tipo cola, pode formar-se de diversas formas, o que resulta numa gama muito versátil de métodos de utilização. TED هذا المركب الشبيه بالأسمنت يمكن تشكيله لأشكال عديدة، مما يؤدي إلى طرق استخدام عديدة و متنوعة.
    Essa é uma das razões por que o fumo pode provocar falta de oxigénio e dificuldade em respirar. TED وهذا أحد الأسباب التي تجعل التدخين يؤدي إلى نقص الأكسجين وضيق التنفس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus