Vamos, senhores. Espere, preciso de um recibo ou algo. | Open Subtitles | .دعنا نَذْهبُ ياسادة انتظر، أَحتاجُ إيصال أَو شيء |
senhores, bem vindos a Nova Iorque, ou como nós preferimos: Cidade Rebook. | Open Subtitles | ياسادة , مرحبا بكم في نيويورك او كما ندعوها مدينة ريبوك |
Sim, os senhores. | Open Subtitles | نعم , انتم ياسادة اذا انستطيع فقط ان نذهب ؟ |
Agora, Cavalheiros se me derem licença, tenho de ir esqui aquático... | Open Subtitles | الآن , إذا سمحتوا لي ياسادة علي التزلج على الماء |
Cavalheiros, eu sei que é difícil acertar os lábios tão cedo... mas devíamos entrar juntos. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب عليكم ياسادة بدأ العزف من الصباح الباكر لكن ينبغي علينا أن نواكب بعضنا على نحو متوازي |
Vamos Iá, Cavalheiros. Querem um tirinho? | Open Subtitles | هيا ياسادة انكم لا تريدون ان يطلق عليكم النار |
"senhores, é um bom passatempo ter uma esposa". | Open Subtitles | ياسادة أنها تسلية جيدة أن يحظي المرء بزوجة |
Os senhores querem mais alguma coisa? | Open Subtitles | الأن ، هل استطيع ياسادة ان احضر لكما اي شيئ اخر ؟ |
senhores. Falei com o árbitro, vou ser o treinador. | Open Subtitles | حسناً , ياسادة أنا تكلمت مع الحكم , أنا المدرب |
senhores... foi um prazer servir convosco! | Open Subtitles | ياسادة لقد كان إمتيازاً وشرفاً لي أن أخدم معكم |
Agora, senhores, se me dão licença... sei que concordam que há muito a ser feito... antes que possamos proteger a área... e implantar as nossas defesas. | Open Subtitles | والآن ياسادة إن سمحتم لي أنا متأكدٌ من إنكم تقدّرون إن هنالك الكثير ليتم فعله قبل أن نؤمن المنطقة لننشر دفاعاتنا |
A que devemos a honra a esta hora tardia, meus senhores? | Open Subtitles | لماذا تشرفنا فى هذا الوقت المتأخر, ياسادة. |
Meus senhores, apresento-vos a directora da conferência, a Dra. Walcott. | Open Subtitles | ياسادة. احببت ان تقابلوا المدير العام للمؤتمر. د. |
senhores, foi só um mal-entendido. Estava lá quando aconteceu. | Open Subtitles | ياسادة كان ذلك مجرد سوء تفاهم كنتُ حاضراً عندما حدث ذلك |
Rapazes são muito preguiçosos, Cavalheiros, ...mas não há nada como um belo fogo para fazê-los sair correndo. | Open Subtitles | الأولاد كسالى جداً، ياسادة لكن لا شيء يضاهي الدفىء الشديد اجعلهم يخرجون منها بسرعة |
Com todo o respeito, Cavalheiros, mas não somos tão doidos como ela. | Open Subtitles | ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها |
Com todo o respeito, Cavalheiros, mas não somos tão doidos como ela. | Open Subtitles | ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها |
Cavalheiros, eis a lista das pessoas que vocês devem almoçar. | Open Subtitles | ياسادة, هذه قائمة بشخصيات عليكم تناول غداء معهم |
Cavalheiros do júri, como declarais o acusado? | Open Subtitles | ياسادة لجنة التحكيم كيف وجدتم المدعى عليه؟ |
Cavalheiros, quase conheci o meu Criador... ao tentar tomar aquela torre uma vez. | Open Subtitles | ياسادة.. كنتُ على وشك أن ألحق بالرفيق الأعلى حينما حاولتُ أن أُدمر ذلك البرج مرةً |
Pois, tudo isto é muito romântico, Cavalheiros, mas, temos trabalho a fazer. | Open Subtitles | نعم،هذا كله رومنسي للغاية ياسادة لكن لدينا عمل لنقوم به |