"يا أختاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mana
        
    Continue a sonhar, Mana. Ele só pode levar uma pessoa. Open Subtitles احلمي يا أختاه هو يمكنه أخذ واحد فقط منا
    Não. Não somos adolescentes que partilham um quarto, Mana. Open Subtitles هيهات، فلسنا مراهقتَين تتشاركان غرفة نوم يا أختاه
    Com certeza, Mana. Open Subtitles بالتأكيد يا أختاه لدى متسع من الوقت الآن
    Sim, e nós vamos precisar de whisky depois de descolarmos. E montes dele, Mana. Open Subtitles أجل وسيلزمنا ويسكي بعد الإقلاع وبوفرة يا أختاه
    Bom engate, o daquele borracho, Mana. A ver se me ponho nele esta noite. Open Subtitles أحسنتِ بالإمساك بهذا المثير بالأمس يا أختاه لربما أحاول أن احظي به لنفسي الليلة
    Vais morrer e vai ser uma chatice, porque estava a começar a compreender-te, Mana. Open Subtitles ستموتين وستسوء الأمور لأنني لم ابدأ أتعرف على ماهيتكِ كلها إلا منذ مدة قريبة يا أختاه
    Sabes, não temos espaço suficiente para as minhocas se abrirmos essa lata, Mana. Open Subtitles لن نطيق العيش ما لم نفرّج عن همّنا يا أختاه.
    Olá Mana. Que tal correu o treino de futebol? Open Subtitles مرحباً يا أختاه كيف كان تدريب كرة القدم ؟
    Segura-o, Mana. Open Subtitles تمسكِ بقوة بهذا ، يا أختاه لا تجعليه يهرب منكِ
    Não estás a ver, isso não funciona assim, Mana. Open Subtitles ألا ترين أن الأمور لا تنجح هكذا، يا أختاه
    É isso que significa ser humano, Mana. Dás demasiada credibilidade à humanidade. Open Subtitles هذا معنى كون المرء إنسانًا يا أختاه إنّكِ تثني على الإنسانيّة أكثر من اللّازم
    Tenho que desligar, Mana. Open Subtitles عليّ إنهاء المكالمة يا أختاه سيعود قريباً إلى البيت
    Aí, eles ficaram mais do que felizes em pendurar-me com o gado, portanto... Já passei por isso, Mana. Open Subtitles عندئذٍ وبكلّ سرور علّقوني مع الذبائح، وبئس الشقاء يا أختاه.
    Que tal uma bebida, Mana? É tempo de criar laços entre irmãs. Open Subtitles فلنحتسِ شراباً يا أختاه حان الوقت لتوطيد علاقة الأختَين
    Sabes que mais, Mana? Sei exactamente do que precisas. Anda comigo. Open Subtitles أوَتعلمين يا أختاه أعلم تماماً ما تحتاجينه، رافقيني
    Mana, não me quero queixar, mas isto está vazio. Open Subtitles مرحبًا يا أختاه لا أقصد الشكوى لكن هذه فارغة
    Ter um monopólio de poder torna-te um alvo, Mana. Open Subtitles امتلاكك قوة لا نظير لها يجعلك هدفًا يا أختاه. تذكري ذلك.
    Sei que vais ter saudades, Mana, mas não podia perder a oportunidade de me ir embora. Open Subtitles أعرف أنّك ستفتقدينني يا أختاه لكنْ لمْ أستطع تجاهل تذكرة الخروج مِنْ هنا
    Estou quase a sair do trabalho. Desculpa, Mana. Open Subtitles إنّي خارج الخدمة تقريباً - معذرةً يا أختاه -
    Mana, temos a piscina, todo o clube e o Verão inteiro para gozá-lo. Open Subtitles يا أختاه - لدينا بركة السباحة , النادي بأكمله و الصيف بأكمله كي نستمتع به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus