Mas temos de ter cuidado, eles andam à minha procura. | Open Subtitles | ساذهب الى جميعه اتحاد الرجال المومسين. لكن احذر سوف يبحثون عني. |
Estava a escrever um artigo sobre um grupo extremista da Bay Area e eles andavam à minha procura. | Open Subtitles | كنت اكتب مقالة عن مجموعة متطرفة في منطقة الخليج وكانوا يبحثون عني |
Não devia ficar aqui tanto tempo. Vou voltar a Moscovo. Já devem estar à minha procura. | Open Subtitles | علي الا اطول في البقاء هنا, و علي أن اعود الى موسكو, يبدو انهم يبحثون عني |
Procuram-me por todo o Arizona. | Open Subtitles | انهم يبحثون عني في كل أريزونا ؟ |
O escritório estava vazio, mas... alguém vinha atrás de mim. | Open Subtitles | ..كان المكتب خالياً، لكن أشخاص ما كانوا يبحثون عني |
Sim, tive de deixar o Barry, havia demasiada gente à minha procura. | Open Subtitles | نعم، لقد كان ينبغي أن أحيل اسم باري على التقاعد لان الكثير من الناس كانوا يبحثون عني |
Mas isso não me surpreende, tenho um monte de gente à minha procura. | Open Subtitles | ولكني غير متفاجئ هناك الكثيرين يبحثون عني |
Há um preço pela minha cabeça e estão à minha procura. | Open Subtitles | ثمة مكافأة لمن يأتي برأسي وهم يبحثون عني. |
Os meus amigos andam à minha procura, e quando me encontrarem, irão matar-vos, matar-vos a todos! | Open Subtitles | أصدقائي يبحثون عني وعندما يجدونني سيقومون بقتلك سيقتلونكم جميعاً |
O problema é que andam à minha procura. Mas não andam à sua. Por isso, preciso que conduza. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أنهم يبحثون عني ولا يبحثون عنك |
Se vieram à minha procura, podem matar-me. Tenho de o encontrar. | Open Subtitles | إن جاؤوا يبحثون عني فمن الممكن أن يقتلوني ، يجب أن أجده |
Agora andam à minha procura! Já me identificaram! | Open Subtitles | أنت تعلم أنهم يبحثون عني الأن يا جيمي |
Depois do sucedido à Sra. Lewton, vão andar à minha procura. | Open Subtitles | لأنه بعد السيدة، لوتن سوف يبحثون عني |
Já devem andar à minha procura, por isso... | Open Subtitles | من المحتمل أنهم يبحثون عني حاليا, لذا... |
Não está ninguém. Devem andar à minha procura. | Open Subtitles | خالية، لا بدّ أنهم بالخارج يبحثون عني |
- Provavelmente estão à minha procura. | Open Subtitles | لا يبدو أن أحداً في المنزل - على الأرجح إنهم يبحثون عني - |
Eles vão pensar que sou uma traidora. Vão andar à minha procura. | Open Subtitles | هم سيعتقدون إني خائنة وسوف يبحثون عني |
E pensei: "Talvez os internos estejam à minha procura." | Open Subtitles | ثمفكرتحينها, "ربما مستجديني يبحثون عني أيضاً" |
Procuram-me para fazer confidências. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عني ليشاركونني أسرارهم. |
Se não andam atrás de ti, andam atrás de mim. | Open Subtitles | حتى لو أنهم لا يبحثون عنكم فهم يبحثون عني |
Ele deve ter metade da cidade a procurar-me só para dar cabo de mim por ter desaparecido. | Open Subtitles | ،في الغالب الان أنه جعل نصف سكان المدينه يبحثون عني لكى يعاقبني على الإختفاء |