Não estará à nossa procura? A tentar trocá-las com as minhas? | Open Subtitles | ، ربما هو يبحث عنا حاليا يريد ان يبادل حذائه بحذائي ؟ |
O facto de ninguém andar à nossa procura... sim, é esquisito. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يوجد من يبحث عنا... نعم، هذا غريب. |
Nós acabamos de trazer uma centena de pessoas para uma cidade aonde toda a gente está à nossa procura. | Open Subtitles | نحن فقط قدنا مائه من الاشخاص الى مدينه حيث كل شخص يبحث عنا |
O FBI, MI5, Interpol, todo o tipo de imbecis estão à nossa procura. | Open Subtitles | الإف بي آي و إم آي 5 و الإنتربول الجيمع يبحث عنا |
Ele sabe que estamos aqui em baixo. Pode vir à nossa procura. | Open Subtitles | هو يعرف أننا هنا بالأسفل هو ربما يبحث عنا |
Se alguém estiver mesmo à nossa procura, acha-nos mais facilmente aqui. | Open Subtitles | إن كان هُنا أحد يبحث عنا بالواقع، سيكون العثور علينا هُناك أسهل. |
Ninguém nos encontrará, porque não há ninguém à nossa procura. | Open Subtitles | لا أحد سيجدنا لأنه لا يوجد من يبحث عنا |
E posso comer porque sei que não existe ninguém à nossa procura. | Open Subtitles | ويمكنني الأكل لأنه لا أحد يبحث عنا |
Todo o universo está à nossa procura, e tu praticas um golpe destes. | Open Subtitles | العالم بأسره يبحث عنا و تقوم بعمل كهذا؟ |
Um homem veio ao acampamento um mês atrás, à nossa procura. | Open Subtitles | دخل رجل المعسكر منذ شهر وكان يبحث عنا |
O Spats Colombo e os capangas andam à nossa procura pelo país todo. | Open Subtitles | أنصت أيها الغبي، الآن (سباتس كولومبو) يبحث عنا في كل فرقة رجال في البلد |
Ele não está à nossa procura.. | Open Subtitles | انه لا يبحث عنا |
Talvez ele andasse à nossa procura. | Open Subtitles | اذاً ربما كان يبحث عنا |
Em breve vem à nossa procura. | Open Subtitles | قريباً سيأتي كي يبحث عنا |
E, provavelmente, agora anda ele por aí à nossa procura. | Open Subtitles | و لا بد أنه الآن يبحث عنا |
Talvez ele não andasse à nossa procura. | Open Subtitles | ربما هو لا يبحث عنا |
O Black Dynamite está à nossa procura. | Open Subtitles | بلاك دايناميت يبحث عنا |