"يبحث عن شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • à procura de algo
        
    • procura algo
        
    • procurava algo
        
    • procura alguma coisa
        
    • a procura de alguma coisa
        
    • à procura de alguma coisa
        
    Eu encontro jovens por todo o mundo à procura de algo. TED أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما.
    Toda a gente vem à procura de algo nesta parte do Oeste. Open Subtitles هناك دائماً شخص يبحث عن شيء في هذه المنطقة من الغرب
    Não há problema. Só está à procura de algo que o mantenha ocupado. Aqui tens, rapaz. Open Subtitles إنه جيد، إنه فقط يبحث عن شيء ليشغله هاقد وصلتَ يا صغير
    Sabe que o Nick Sloan procura algo ou alguém que o ilibe? Open Subtitles هل تعرف ان سلاون يبحث عن شيء ما او احد ما ليبرئ نفسه
    Ele desafia os limites, procura algo. Open Subtitles انه يستمر في الضغط انه يبحث عن شيء.
    Vi um cão, uma carrinha branca e um homem que procurava algo. Open Subtitles رأيت كلب وشاحنة صغيرة بيضاء ورجل كان يبحث عن شيء ما
    Então estava a conduzir e a sangrar. E procura alguma coisa para estancar o sangue. Open Subtitles إذن، هو يقود السيّارة وينزف إنّه يبحث عن شيء لتضمييد الجرح
    Estava a procura de alguma coisa nos ficheiros de Protecção de Testemunhas, porque foi ai que ele invadiu primeiro. Open Subtitles كان يبحث عن شيء في ملفات حماية الشهود لأن هذا الذي إخترقه أولاً
    Se alguém andasse à procura de alguma coisa, tudo o que teria de fazer seria seguir as aranhas. Open Subtitles إن كان أي شخص يبحث عن شيء فإن كل ما يجب أن يفعله هو إتباع العناكب
    Provavelmente andava à procura de algo para roubar. Open Subtitles على الأغلب، كان يبحث عن شيء يسرقه السيد كاسيدي عنده مشكلة قمارِ
    Quer dizer, ele é querido, encantador, está apenas à procura de algo mais sério do que eu. Open Subtitles تمام.. اقصد انه لطيف وساحر هو يبحث عن شيء اكثر جدية عن الذي ابحث عنه انا
    Pensei que era mais um daqueles empregados de escritório, que leu uns livros e anda à procura de algo para abrilhantar a sua vida. Open Subtitles ظننت بانك كنت ستصبح لتكون مجرد غبي يعمل في المكاتب يقرأ عدة كتب و كان يبحث عن شيء ما ليضيء
    Eu acho que ele já nem sabe quem é. Acho que anda à procura de algo. Open Subtitles لا أعتقد بأنه سرق شيئاً أعتقد بأنه يبحث عن شيء ما
    Dizia que era pura pesquisa, mas, sempre me pareceu como se estivesse à procura de algo. Open Subtitles قال انه بحث لا بأس به يبدو لي بأنه كان يبحث عن شيء ما
    Ainda assim, obviamente, o criminoso andava à procura de algo. Open Subtitles رغم ذلك فإن من الجلي أن الجاني كان يبحث عن شيء ما
    Talvez estivesse à procura de algo. Open Subtitles حسنا ، ربما كان يبحث عن شيء ما.
    - Se for, está à procura de algo muito específico no histórico dela. Open Subtitles - لو كان كذلك فهو يبحث عن شيء محدد للغاية في خلفية " كينزي "
    procura algo chamado o Livro das Folhas. Open Subtitles إنه يبحث عن شيء يُدعى بكتاب الأوراق
    O Sr. Compton ainda procura algo em que acreditar e o Sr. Northman acredita apenas em si próprio. Open Subtitles فالسيد (كومبتون) لا يزال يبحث عن شيء يؤمن به، والسيد (نورثمان)... إنه لا يؤمن سوي بنفسه!
    A luz para ler continua acesa, então o suspeito procurava algo. Open Subtitles ضوء القراءة ما زال مضاء اذن فالجاني كان يبحث عن شيء
    Toda a gente procura alguma coisa. Open Subtitles هيا يا ماكس كلّ شخص يبحث عن شيء
    Veio a procura de alguma coisa, foi surpreendido quando eles chegaram cedo. Open Subtitles جاء يبحث عن شيء فوجئ عند عودتهم مبكرين
    Mas estava lá alguém. E estava à procura de alguma coisa. Open Subtitles كان هناك شخص ما هناك وكان يبحث عن شيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus