"يبدو أنَّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • parece que
        
    parece que a família dele paga 12,000 dólares por mês ao Instituto. Open Subtitles يبدو أنَّ عائلته تدفع 12،000 دولار في الشهر للمعهد
    parece que a tua amiga bruxa trouxe outras para te tentar resgatar novamente. Open Subtitles يبدو أنَّ صديقتكِ الساحرة قد أحضرت أُخرَيات لتحاول إنقاذكِ ثانيةً
    parece que destruir as nossas vidas é o divertimento deles. Open Subtitles يبدو أنَّ تدمير حياة الآخرين هي الطريقة التي يُسلُّون أنفسهم بها
    parece que também não falta nada aqui em cima. Open Subtitles لا يبدو أنَّ هنالك ماهو مفقود في الأعلى أيضاً
    parece que magoaram uma bruxa. Consigo sentir a dor dela. Open Subtitles يبدو أنَّ هنالك ساحرةٌ تتأذَّى، فبإمكاني الشعور بألمِها
    parece que muitas destas pessoas perderam a vida nesse dia fatídico. Open Subtitles يبدو أنَّ العديد من هؤلاء الناس قد فقدوا حياتهم بذلك اليوم المشئوم
    parece que, afinal, seguir-te não foi uma má ideia, pois não, rapaz? Open Subtitles يبدو أنَّ فكرة تتبعك لم تَكُن سيئة بعد كل هذا، أليس كذلك؟
    parece que o Vice-Director Grimes é fã da Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles يبدو أنَّ نائب المدير "غريمز" من أنصار الحرب العالمية الثانية
    parece que todos os nossos fundos foram para aulas de dança. Open Subtitles .. يبدو أنَّ جميع مواردنا قد استثمرت في فصول تعليم الرقص
    parece que estes monstros realmente caçavam no solo. Open Subtitles في الواقع، يبدو أنَّ هذه الوحوش كانت تصطاد على اليابسة
    parece que necrofagia pode ter perigos escondidos. Open Subtitles يبدو أنَّ التغذِّي على أي طعام يمكن أن يخبئ أخطار خفيـَّة
    parece que há doentes que não estão aqui. Open Subtitles يبدو أنَّ هناك بعض المرضى مفقودين هل لاحظتَ ذلك؟
    parece que há uma lição de vida nalgum sítio aí. Open Subtitles يبدو أنَّ هناك درس عن الحياة هناك في مكان ما
    parece que o nosso homem era um Detective particular. Open Subtitles -مرحبًا . يبدو أنَّ رجلنا كانَ مُحقق خاص.
    parece que o lugar agora é atracção turística. Open Subtitles يبدو أنَّ المكان أصبح نوعاً ما مكاناً لجذب السياح
    parece que estão a apertar o cerco. Foram atacados? Open Subtitles يبدو أنَّ رجالكم متمركزون على البوابة هل تعرضتم للهجوم؟
    parece que este governo esqueceu quem é o verdadeiro herói. Open Subtitles يبدو أنَّ هذه الحكومة قد نسيتْ مَن هو البطل الحقيقي
    Mas em vez disso, parece que o Congresso está focado em fechar as coisas. Open Subtitles ‫و نقاشات أكثر، و جدل أكثر، لكن عوضا عن هذا يبدو أنَّ الكُنگرس يركّز على كتم هذه الأمور
    Achas que não fazia se conseguisse? parece que o Capitão encontrou uma parceira. Open Subtitles أتظنين أني لن أفعل إن كان بإستطاعتي فعل ذلك؟ يبدو أنَّ القائد وجد شريكاً
    parece que o nosso sobrenome e endereço estão na lista nada-de-cão. Open Subtitles يبدو أنَّ إسمينا الأخيرين وعنواننا مدرجان ضمن قائمة من لا يحضيا بكلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus