"يبدو اننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parece que estamos
        
    • - Parece que
        
    • Parece que vamos
        
    OK, mas "momento" não. Parece que estamos a apressar as coisas. Open Subtitles حسناً ، ولكن بدون مناسبات يبدو اننا سنتناول فطور متأخر
    - Parece que estamos contra o paredão. - O que aconteceu? Open Subtitles يبدو اننا نواجه جدارا حجريا - ما الذي حدث ؟
    Parece que estamos numa espécie de enclave do Triângulo das Bermudas. Open Subtitles يبدو اننا في نوع من أرض مغلقة بمثلث برمودا
    Engole ou és desclassificado! 2, 1... - Parece que temos outro chorão! Open Subtitles ابتلعها او ستكون غير مؤهل يبدو اننا حصلنا على فائز نعم
    - Parece que nós os dois vamos ter sobremesas nojentas com salsichas. Open Subtitles يبدو اننا سنحصل على طبقيّ مجانيين من هذا السجق المُثير للإشمئزاز
    Parece que vamos ficar aqui um bocado. Open Subtitles يبدو اننا سنكون هنا لفترة دعنا نتناول بعض الطعام
    Parece que vamos ter de perder mais um jogo. Open Subtitles يا شباب ، يبدو اننا فى طريقنا لان نخسر مباراه اخرى
    Parece que estamos a lidar com uma infecção bacteriana, mas não te aproximes muito. Open Subtitles يبدو اننا نتعامل مع أحد انواع العدوى البيكتيرية
    Pronto, Parece que estamos a discutir outra vez. Open Subtitles حسنا حسنا يبدو اننا خرجنا عن مسارنا مرة أخرى
    Mas Parece que estamos no mesmo caminho. Se for isso mesmo... é melhor falarmos nisso agora... Open Subtitles يبدو اننا نتجه لذلك الوضع واذا كان الامر كذلك فالأفضل الحديث عنه الان
    Parece que estamos a aprender por tentativas e erros. Open Subtitles نعم ، يبدو اننا نتعلم عن طريق التجربه والخطأ
    Sim, Parece que estamos a aprender por tentativas e erros. Open Subtitles نعم، يبدو اننا نتعلم عن طريق التجربه والخطأ
    Bem, Parece que estamos a ter um grande começo para o nosso primeiro acampamento anual. Open Subtitles حسنا .. يبدو اننا حدنا عن البداية العظيمة لاول رحلة تخييم سنوية
    Da forma como as articulações foram desmembradas, Parece que estamos lidando com desenho e esquartejamento ou a tortura. Open Subtitles من طريقة تفكك هذه المفاصل يبدو اننا نتعامل اما مع السحب أو الجذب او الرف
    Às vezes Parece que estamos a avançar tão depressa, e sinto-me louca por estarmos simplesmente a... Open Subtitles احياناً يبدو اننا فقط نمشي سريعاً واصبح مجنونة اننا .. فقط
    Parece que estamos sempre entalados entre demonizar uma espécie e querer eliminá-la, e quando estamos quase a fazê-lo, temos pena dela e queremos mostrar a nossa simpatia. TED يبدو اننا عالقين دائماً بين اعتبار النوع الحيواني شيطانا وبين رغبتنا في القضاء عليه ومحيه وحين نقترب كثيراً من ذلك نتعاطف معه كانه خاسر ونرغب باظهار عواطفنا تجاهه.
    Cala-te! - Parece que chegámos a tempo. Open Subtitles ‫حسنا، يبدو اننا اتينا ‫هنا في الوقت المناسب.
    - Parece que somos companheiros de nave. Open Subtitles يبدو اننا زملاء سفينة واحدة سكويرت حسنا
    Parece que vamos começar uma guerra, uma como a cidade nunca viu. Open Subtitles يبدو اننا سنشعل حربا من نوع لم تره هذه المدينة قبل ذلك
    Parece que vamos ficar para o jantar... Open Subtitles اذاً ، يبدو اننا سنكون متواجدين بالعشاء رغما عن كل شئ
    "Parece que vamos acabar o ano com 110% de quota." Open Subtitles "الأن يبدو اننا سننهي السنة ب 110% من الحصة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus