"يبرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • justifica
        
    • justificar
        
    • explica
        
    • justifique
        
    • justificou
        
    • explicar
        
    • justificado
        
    • justificava
        
    • justificasse
        
    • que sustente
        
    Como podem ver, nenhuma delas considera os compostos seguros, o que justifica a necessidade de os reduzirmos na nossa dieta. TED و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي
    Pensa que é nosso pai. É assim que ele o justifica. Open Subtitles يعتقد أنه والدنا أو ما شابه هذا ما يبرر به أفعاله، على أية حال
    E uma massagem aqui e ali não justifica a prisão perpétua. Open Subtitles التدليك الغريب هنا وهناك.. لا يبرر السجن المؤبد
    Ninguém hoje pode justificar a escravatura. TED لا يمكن لأحد أن يبرر استعباد الناس اليوم.
    Apenas especulação. Isso não explica como é que ele pega fogo aos corpos. Open Subtitles هذا فقط تخمين , لانه لا يبرر كيفية اضرام النار بالجثث؟
    Não me parece que se justifique gastar mais tempo. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك يبرر تضييع المزيد من الوقت
    E acha que isso justifica sangue nas suas mãos? Open Subtitles أو إدارة سياراتهم وهل تعتقد أن هذا يبرر يدك الملوثة بالدماء؟
    Não acreditas que o amor justifica qualquer coisa? Open Subtitles و لكن الا تعتقدين أن الحب يبرر أي شيء و كل شيء؟
    O campo não justifica quebrar as regras e a conduta. Open Subtitles هذا المعسكر لا يبرر خرق القواعد والعصيان
    Só a existência de boletins que não são contados, já justifica a recontagem manual, certo? Open Subtitles مجرد وجود بطاقات لم تحسب يبرر فرزاً يدوياً, صحيح؟
    Isso justifica que o Samir se torne um terrorista? Open Subtitles هل هذا يبرر أن يصبح سمير ارهابي ؟ هل يبرر هذا ؟
    O que quer que te tenha acontecido, não justifica o que nos fizeste. Open Subtitles أيـّاًكانما حدثلكَ ، فلا يبرر ذلك ما أقترفته.
    Esta declaração é, essencialmente, o conceito de incentivo que justifica a concorrência no mercado com base no pressuposto de que o resultado é a produção de bens de maior qualidade. Open Subtitles هذا البيان هو أساسا مفهوم الحوافز الأمر الذي يبرر المنافسة في السوق على أساس افتراض أن النتيجة
    assumo que registaste esse dado irrelevante porque foste comovido pelo tributo idiota do filho e pensas que justifica reteres a tua filha em Nova Jersey. Open Subtitles و افترض انك اضفت تلك المعلومة غير الهامة لأنك تأثرت بالإهداء الغبي للإبن و تظن انه يبرر ترك ابنتك في نيو جيرسي
    Aparte de o menino permanecer por perto, que outra razão justifica este casamento? Open Subtitles بصرف النظر عن أنها الطفلة التالية حسب الترتيب فهل يوجد سبب آخر يبرر خذا الزفاف؟
    E se justificar ficaram a saber em breve. Open Subtitles إذا هناك ما يبرر ذلك سنعرف ذلك قريبآ جدآ
    Talvez seja uma nova e ousada campanha publicitária, mas que novo produto poderia justificar tal carnificina? Open Subtitles ربما هو جزء من حملة إعلان جديدة لكن ماهذا المنتج الجديد الذي يبرر مثل هذه المجزرة؟ أداة تنظيف مثلاً؟
    Para justificar cobrar 2000 dólares, o médico acho que devia fazer algo. Open Subtitles و كي يبرر حصوله على مائتي دولار شعر الطبيب أنه يجب أن يفعل شيئاً
    Ao menos, isso explica porque é que o Federal veio à tua procura e porque é que não estavas de rastos quando te fui ver. Open Subtitles حسناً ، هذا يبرر لماذا كان يبحث عنك الفيدراليون و لماذا لم تكوني منهارة عندما أتيت لرؤيتك
    Este pode até ser o melhor dia das suas vidas. Um feito heróico que justifique toda a sua existência Open Subtitles عمل بطولي واحد يبرر وجودهم في هذه الحياة
    Num discurso, justificou a tortura da Inquisição. Open Subtitles لقد ألقى خطبةً، مرةً، يبرر فيها تعذيب محاكم التفتيش.
    Jenkins tem mais de 500 dólares em dinheiro que não consegue explicar. Open Subtitles وجينكنز لديه اكثر من 500 دولار نقدا لا يستطيع ان يبرر مصدرهم
    Permita que os membros do Conselho decidam se um julgamento é justificado. Open Subtitles اسمح لمجلس الإداة المختار أن يقرر ما إذا كان هناك ما يبرر المحاكمة
    O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. Open Subtitles , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام
    Desde que eu a considerasse como culpada, podia manter aquela fúria que justificasse os meus maus comportamentos. Open Subtitles وأني ما دمت أعتبرها المتنمرة، كنت أستطيع المحافظة على غضب مبرر كان يبرر أي سلوك سيئ يلزمني القيام به.
    Um rasto de documentos que sustente as nossas ações no dia da eleição no Tennessee. Open Subtitles دليل يبرر التصرف الذي قمنا به يوم الانتخابات في ولاية (تينيسي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus