Como podem ver, nenhuma delas considera os compostos seguros, o que justifica a necessidade de os reduzirmos na nossa dieta. | TED | و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي |
Pensa que é nosso pai. É assim que ele o justifica. | Open Subtitles | يعتقد أنه والدنا أو ما شابه هذا ما يبرر به أفعاله، على أية حال |
E uma massagem aqui e ali não justifica a prisão perpétua. | Open Subtitles | التدليك الغريب هنا وهناك.. لا يبرر السجن المؤبد |
Ninguém hoje pode justificar a escravatura. | TED | لا يمكن لأحد أن يبرر استعباد الناس اليوم. |
Apenas especulação. Isso não explica como é que ele pega fogo aos corpos. | Open Subtitles | هذا فقط تخمين , لانه لا يبرر كيفية اضرام النار بالجثث؟ |
Não me parece que se justifique gastar mais tempo. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ذلك يبرر تضييع المزيد من الوقت |
E acha que isso justifica sangue nas suas mãos? | Open Subtitles | أو إدارة سياراتهم وهل تعتقد أن هذا يبرر يدك الملوثة بالدماء؟ |
Não acreditas que o amor justifica qualquer coisa? | Open Subtitles | و لكن الا تعتقدين أن الحب يبرر أي شيء و كل شيء؟ |
O campo não justifica quebrar as regras e a conduta. | Open Subtitles | هذا المعسكر لا يبرر خرق القواعد والعصيان |
Só a existência de boletins que não são contados, já justifica a recontagem manual, certo? | Open Subtitles | مجرد وجود بطاقات لم تحسب يبرر فرزاً يدوياً, صحيح؟ |
Isso justifica que o Samir se torne um terrorista? | Open Subtitles | هل هذا يبرر أن يصبح سمير ارهابي ؟ هل يبرر هذا ؟ |
O que quer que te tenha acontecido, não justifica o que nos fizeste. | Open Subtitles | أيـّاًكانما حدثلكَ ، فلا يبرر ذلك ما أقترفته. |
Esta declaração é, essencialmente, o conceito de incentivo que justifica a concorrência no mercado com base no pressuposto de que o resultado é a produção de bens de maior qualidade. | Open Subtitles | هذا البيان هو أساسا مفهوم الحوافز الأمر الذي يبرر المنافسة في السوق على أساس افتراض أن النتيجة |
assumo que registaste esse dado irrelevante porque foste comovido pelo tributo idiota do filho e pensas que justifica reteres a tua filha em Nova Jersey. | Open Subtitles | و افترض انك اضفت تلك المعلومة غير الهامة لأنك تأثرت بالإهداء الغبي للإبن و تظن انه يبرر ترك ابنتك في نيو جيرسي |
Aparte de o menino permanecer por perto, que outra razão justifica este casamento? | Open Subtitles | بصرف النظر عن أنها الطفلة التالية حسب الترتيب فهل يوجد سبب آخر يبرر خذا الزفاف؟ |
E se justificar ficaram a saber em breve. | Open Subtitles | إذا هناك ما يبرر ذلك سنعرف ذلك قريبآ جدآ |
Talvez seja uma nova e ousada campanha publicitária, mas que novo produto poderia justificar tal carnificina? | Open Subtitles | ربما هو جزء من حملة إعلان جديدة لكن ماهذا المنتج الجديد الذي يبرر مثل هذه المجزرة؟ أداة تنظيف مثلاً؟ |
Para justificar cobrar 2000 dólares, o médico acho que devia fazer algo. | Open Subtitles | و كي يبرر حصوله على مائتي دولار شعر الطبيب أنه يجب أن يفعل شيئاً |
Ao menos, isso explica porque é que o Federal veio à tua procura e porque é que não estavas de rastos quando te fui ver. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يبرر لماذا كان يبحث عنك الفيدراليون و لماذا لم تكوني منهارة عندما أتيت لرؤيتك |
Este pode até ser o melhor dia das suas vidas. Um feito heróico que justifique toda a sua existência | Open Subtitles | عمل بطولي واحد يبرر وجودهم في هذه الحياة |
Num discurso, justificou a tortura da Inquisição. | Open Subtitles | لقد ألقى خطبةً، مرةً، يبرر فيها تعذيب محاكم التفتيش. |
Jenkins tem mais de 500 dólares em dinheiro que não consegue explicar. | Open Subtitles | وجينكنز لديه اكثر من 500 دولار نقدا لا يستطيع ان يبرر مصدرهم |
Permita que os membros do Conselho decidam se um julgamento é justificado. | Open Subtitles | اسمح لمجلس الإداة المختار أن يقرر ما إذا كان هناك ما يبرر المحاكمة |
O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. | Open Subtitles | , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام |
Desde que eu a considerasse como culpada, podia manter aquela fúria que justificasse os meus maus comportamentos. | Open Subtitles | وأني ما دمت أعتبرها المتنمرة، كنت أستطيع المحافظة على غضب مبرر كان يبرر أي سلوك سيئ يلزمني القيام به. |
Um rasto de documentos que sustente as nossas ações no dia da eleição no Tennessee. | Open Subtitles | دليل يبرر التصرف الذي قمنا به يوم الانتخابات في ولاية (تينيسي) |