Vamos fazer figas para que continue assim! | Open Subtitles | لنبقي أمالنا معقودة على أن يبقى على هذا النحو |
Mas nós precisamos que o atirador continue comunicando com você. | Open Subtitles | ولكننا نريد من مطلق النار ان يبقى على تواصل معك |
Acha possível que alguém que tenha tido problemas a vida toda não continue assim? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من المحتمل لشخص مر بكل تلك المشاكل في حياته ...أن لا يبقى على تلك الطريقة؟ |
Isso foi porque pensava ser o tripulante que fica na nave e que morre devido a algo que por lá anda. | Open Subtitles | ولكن كان هذا عندما كنت أعتقد أنى رجل الطاقم ـ ـ ـ الذى يبقى على السفينه وهناك شخص يقتلنى |
Ele só fica na linha por alguns segundos. | Open Subtitles | هو لا يبقى على الهاتف لأكثر من بضعة ثواني. |
Esperemos que continue assim. | Open Subtitles | جيد. دعونا نأمل إنه يبقى على هذا النحو |
Não podemos permitir que este homem continue vivo. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا الرجل لا يجب ان يبقى على قيد الحياة. باركنا, ! ابانا المقدس |
Quer que continue assim? | Open Subtitles | هل تريد أن يبقى على هذا الحال ؟ |
Quero que continue assim. | Open Subtitles | وأنا أريد للأمر أن يبقى على هذا الحال |
- Esperamos que continue assim. | Open Subtitles | الأمل دعونا أنه يبقى على هذا النحو. |
Se quer que continue assim, | Open Subtitles | أذا أردت للأمر أن يبقى على تلك الحالة |
Esperemos que continue assim. | Open Subtitles | لنتمنى أن يبقى على هذا الوضع |
Quer que o Howard Beale continue com o programa e que se mantenha lá. | Open Subtitles | يريد(هوارد بيل) على الهواء... ويريده أن يبقى على الهواء |
A Negra fica, fica na costa... | Open Subtitles | الأسود الوحيد يبقى .. يبقى على الشاطئ |
Não filho, nunca. O sangue fica na lâmina. | Open Subtitles | لا يا بنى ، الدم يجب أن يبقى على النصل |
O sangue fica na lâmica. | Open Subtitles | الدم يبقى على النصل |