"يبقى معنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar connosco
        
    • fica connosco
        
    Querido, fizeste a coisa certa, deixá-lo ficar connosco este fim-de-semana. Open Subtitles عزيزي أنت تفعل الصواب دعه يبقى معنا لنهاية الأسبوع
    Não, mas vai ficar connosco durante mais uns tempos, ok? Open Subtitles لا، ولكن انها سوف يبقى معنا لبعض الوقت، حسنا؟
    Espero que não te importes por Stewie ficar connosco uns tempos. Open Subtitles إسمعي .. آمل أنكِ لا تمانعين أن يبقى معنا ستيوي لـ بعض الوقت هو ..
    Ele não fica connosco para sempre, pois não? Open Subtitles إنه لن يبقى معنا للأبد أليس كذلك؟
    E porque é que o pai não fica connosco? Open Subtitles لماذا ابي لا يبقى معنا ؟
    E é por isso, meus amigos, que ele não vai ficar connosco. Não importa o quanto tentemos persuadi-lo. Open Subtitles ولهذا يا أصدقائي، فهو لَن يبقى معنا مهما حاولْنا إقناعه
    Ed, um momento, por favor. Este é o Sr. Mears. Ele vai ficar connosco. Open Subtitles لحظه من فضلك مستر ميرز سوف يبقى معنا
    O nosso amigo especial vai ficar connosco por alguns dias. Open Subtitles صديقنا المتميز سوف يبقى معنا بضعة أيام
    Disseste que ia ficar connosco umas semanas. Open Subtitles هو قال إنه سوف يبقى .معنا عدة أسابيع
    Ele não vai ficar connosco para sempre, vai? Open Subtitles إنه لن يبقى معنا للأبد أليس كذلك؟
    Omar não quer ficar connosco... Open Subtitles عمر لا يريد أن يبقى معنا
    Deviam ficar connosco. Open Subtitles يجب أن يبقى معنا.
    Ele vai com ela, não vai ficar connosco. Open Subtitles سيذهب معها لن يبقى معنا
    O Daniel tem de ficar connosco. Open Subtitles دانيال) يجب أن يبقى معنا)
    Isso vai ficar connosco. Open Subtitles -على هذا أن يبقى معنا .
    - Ele vai ficar connosco. Open Subtitles ـ سوف يبقى معنا !
    - Ele vai ficar connosco. Open Subtitles هو يبقى معنا - !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus