Preciso saber se é possível duas pessoas ficarem juntas e felizes para sempre. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة أن أعرف لو أنه ممكن لشخصين أن يبقيا معاً للأبد |
Ela faria um pedido de desculpa público e começaria a fazer terapia, convencia-o que era melhor para a carreira dele ficarem juntos, e daqui a dois anos, quando o nome dele for a votos, as pessoas vão lembrar-se dele como um tipo | Open Subtitles | سوف تقدّم اعتذاراً علنياً وستذهب للإستشارة وستقنعه أنه يستحسن أن يبقيا سوياً من أجل وظيفته وبعد عامين ، عندما يسطر اسمه على ورقة الاقتراع |
- E, depois, mandaste-lhes dinheiro para ficarem longe de nós. | Open Subtitles | - ثم أرسلت لهما المال - لكي يبقيا بعيداً عنا |
Os meus pais não se falavam nem ficavam em casa. | Open Subtitles | أمي وأبي ما عادا يتكلمان ولم يبقيا في البيت |
Eu disse que ou eles acabavam ou ficavam juntos. Não acabaram. | Open Subtitles | لقد قلتُ إما أن ينفصلا أن يبقيا معاً وهما لم ينفصلا |
Todas as donzelas são classificadas a partir de agora fiquem em casa até que sejam visitadas pela guarda real. | Open Subtitles | على كل الفتيات الصغيرات، أن يبقيا في منازلهن بموجب ذلك حتى يتم زيارتهن من قبل الحرس الملكي |
Disse-lhes para ficarem com o Urca até nós chegarmos, para nos ajudarem a preparar um ataque à praia Espanhola. | Open Subtitles | أن يبقيا مع الـ (أوركا) حتى نصل لمساعدتنا في إعداد هجومنا على الشاطئ الإسباني |
Escolheram ficarem calados. | Open Subtitles | اختارا أن يبقيا صامتين |
Nunca ficavam muito tempo. | Open Subtitles | لم يبقيا طويلاً |
Espero que não fiquem o dia todo, ou faltamos ao nosso compromisso. | Open Subtitles | أتمنى ألا يبقيا طوال اليوم وإلا سنفوت موعدنا |
Mas eu quero que eles fiquem. | Open Subtitles | ولكنّي أريدهما أنْ يبقيا. |