Averiguar quem nos mantém reféns, entrar na merda do cockpit. | Open Subtitles | أياً كان من يبقينا رهينة يمكننا الخروج من هنا |
A única coisa que nos mantém é o telhado da casa. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقينا سوياً هو السقف الذي فوق رأسنا. |
Cada um deles é um sistema de apoio à vida independente e mantém-nos vivos à sua maneira. | TED | كل واحد من الثلاثة هو نظام دعم حياة مستقل، يبقينا أحياء بطريقته الخاصة. |
A esperança é uma droga que temos de largar ou mantém-nos vivos? | Open Subtitles | هل الأمل هو مخدّر يقتلنا أم يبقينا على قيد الحياة؟ |
Ele precisa deste trabalho para manter-nos a trabalhar no inverno. | Open Subtitles | أخذ هذا العمل لكي يبقينا نعمل خلال الشتاء |
Ele sacrificou-as todas para nos manter o mais longe possível dele. | Open Subtitles | لقد ضحى بهم جميعا حتى يبقينا بعيدين قدر الإمكان عنه. |
São a única coisa que nos mantêm a salvo. | Open Subtitles | هذا الشيءَ الوحيدَ الذي يبقينا في مكان أمين. |
O que é que nos mantém saudáveis e felizes durante a nossa vida? | TED | ما الذى يبقينا سعداء و بصحة جيدة ونحن نعيش حياتنا؟ |
Agradecemos pela comida que comemos, pelo abrigo que nos mantém secos, pelas roupas que nos mantêm quentes. | Open Subtitles | نشكرك على الطعام الذي اكلناه والمأوى الذي يبقينا جافين والملابس التي تبقينا دافئين |
A casa está totalmente cheia de inquilinos, o que nos mantém bem ocupadas. | Open Subtitles | البيت مملوء باحكام بالنزلاء ما يبقينا مشغولين الى حد ما |
Ela é a única coisa que nos mantém em segurança neste momento. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الذي يبقينا بأمان في الوقت الحالي |
Isto coloca não só uma restrição de tempo para nós mas também nos mantém longe a partir do campo de batalha esperado. | Open Subtitles | انها ليست فقط الاماكن و الوقت ايضا يقيدنا و يبقينا بعيدين عن ساحة المعركة المتوقع. |
mantém-nos alerta e com os olhos sensíveis a qualquer mudança do cenário. | Open Subtitles | انه يبقينا متأهبين، و يبقى اعيننا حساسة تجاه اى تغيير فى الوسط المحيط |
Abalar as coisas mantém-nos alerta e com os pés no chão. | Open Subtitles | تنوع الأشياء يبقينا محذرين ومنتبهين طوال الوقت |
mantém-nos a salvo do mundo exterior. | Open Subtitles | يبقينا في السّر وبأمان من العالم الخارجي. |
Ele começou como tu, a tentar fazer a coisa certa, a tentar manter-nos seguros. | Open Subtitles | لقد بدأ مثلك تمامًا يحاول أن يؤدي واجبه يحاول أن يبقينا كلنا في أمان |
Ele está a fazer o que um Alfa deve fazer, manter-nos a salvo, manter-nos no caminho certo. | Open Subtitles | وهو يفعل ما على الألفا فعله يبقينا محميين ويحافظ على طريق صلاحنا. |
Ele prometeu manter-nos informados de tudo. | Open Subtitles | لقد وعد أن يبقينا على اطلاع بتحركاته |
E tentou nos assustar com histórias de fantasmas para nos manter afastados de lá | Open Subtitles | ألهذا كان يحاول ايخافنا بقصص الأشباح؟ لكي يبقينا خارجها |
Precisamos de alguém como ela na equipa, para nos manter a todos em cheque. | Open Subtitles | نحتاج شخصاً مثلها بالفريق، يبقينا جميعاً تحت السيطرة |
As únicas coisas que mantêm coeso este mundo de madeira são trabalho duro... | Open Subtitles | ألا ترى أن الشىء الوحيد الذى يبقينا هنا متماسكين هو العمل الشاق و الالتزام ؟ |
Mas não porque o Artie Manteve-nos de fora. | Open Subtitles | لكن لا يفسر لماذا آرتي يبقينا خارج القصة |
Ele não sabe de tudo o que nos deixa vivos até vir ajuda. | Open Subtitles | في الحقيقة هو لا يعلم كلّ شيء. وهذا ما يبقينا على قيد الحياة، حتى وصول المساعدة. |
Não há nada que nos mantenha vivos. | Open Subtitles | ليس هنالك شيء لكي يبقينا أحياء |