"يتأثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • afectado
        
    • afetados
        
    • afetado
        
    • afectada pelo
        
    • influenciado por
        
    O cérebro não será afectado, conseguirá continuar a raciocinar. Open Subtitles إذا لم يتأثر الدماغ، فأن أفكارك لن تتغير.
    Ele não foi afectado. Open Subtitles لا يا مستر ثورن انه لم يتأثر على الأطلاق
    O médico disse que foi o do meio, por isso, o teu equilíbrio não será afectado. Open Subtitles قال الطبيب أنه الاصبع الأوسط فلن يتأثر توازن جسدك
    Os homens são quatro vezes mais afetados do que as mulheres. Não sabemos qual é a razão. TED يتأثر الذكور بنسبة أربعة إلى واحد مقارنة بالإناث بمرض التوحد، و نحن في الحقيقة لا نفهم السبب في ذلك.
    Todos neste planeta afetam o oceano e são afetados por ele. TED كلّ شخص على هذا الكوكب يتأثر بالمحيط ويُؤثّر فيه.
    Eu tenho mantido os assessores jurídicos do Leonard Bernstein ... esse não... que me lembra que o teu O1 visa pode ter sido afetado pela tua pequena aventura. Open Subtitles لقد وكلت المستشار القانوني ليونارد بيرنشتاين الذي قام بتذكيري بأن تصريح إقامتك يمكنه أن يتأثر بمغامرتك الصغيرة
    Por que é que essa área da mente dele não ficaria afectada pelo sol amarelo da Terra? Open Subtitles لماذا هذا الجزء من عقله... ...لم يتأثر بصفرة شمس الأرض؟
    Mas ainda pode ser influenciado por uma diretora que abrira uma escola que acredita em todos os miúdos. TED ومع هذا مازال بإمكانه أن يتأثر من قِبل مديرة التي فتحت مدرسة تؤمن بجميع الأطفال.
    Foi enganado pela mulher, corrido de casa e não parece estar afectado. Open Subtitles زوجته خانته وطردته من المنزل ولم يتأثر بكل هذا
    Como é que o meu casamento, o teu casamento ou o casamento de qualquer um pode ser, mesmo que levemente, afectado pelo facto de o casal gay que mora duas casas abaixo também se casar? Open Subtitles كيف يتأثر زواجي وزواجك وزواج أي شخص آخر ولو قليلاً بزواج شخصين مِثليين على مسافة قريبة؟
    Um que é à prova de ferimentos, de dor, rápido como um raio, e com um sistema nervoso que não é afectado por radiação. Open Subtitles احد اللذين لا يشعرون بالألم ويشفى بسرعة مذهلة ومجهز بنظام عصبي لا يتأثر بالإشعاعات النووية
    Mas o delicado equilíbrio de fungos na tua vagina não é tão afectado por esta merda, pois não? Open Subtitles نعم يا عزيزي، لكن التوازن الدقيق للمبيض في مهبلك لن يتأثر بكّل هذا الهراء، صح؟
    Então está a dizer que ele pode não ter ficado afectado pelo que viu? Open Subtitles إذا،أنت تقولين بأنه قد لا يتأثر بما رآه؟
    Sua consciência não seriam afetados. Ele vai ficar com o útil ao bom funcionamento da mente. Open Subtitles إن إدراكك لن يتأثر و كل ما هو مفيد سيبقى فى ذاكرتك
    Os negócios não foram afetados pelo que aconteceu em La Catedral nem pelo que tu fizeste. Open Subtitles لم يتأثر العمل بما حدث في الكاتدرائية ولا بما فعلته
    As pessoas nessa area e afetado pela poluicao das fabricas de curtumes. Open Subtitles يتأثر الناس في تلك المنطقة بسبب التلوث من المدابغ.
    O sistema de resposta natural ao "stress" da criança é afetado. TED يتأثر الجهاز العصبي للطفل بذلك
    Por que é que essa área da mente dele não ficaria afectada pelo sol amarelo da Terra? Open Subtitles لماذا هذا الجزء من عقله... ...لم يتأثر بصفرة شمس الأرض؟
    Receio que o rei possa ser influenciado por outros durante a minha ausência. Open Subtitles أنا قلق من أن يتأثر الملك بالآخرين في غيابي
    É influenciado por outros, até mesmo pelo próprio diabo. Open Subtitles أنهُ يتأثر بالأخرين ،حتى بالشيطان ذاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus