O cérebro não será afectado, conseguirá continuar a raciocinar. | Open Subtitles | إذا لم يتأثر الدماغ، فأن أفكارك لن تتغير. |
Ele não foi afectado. | Open Subtitles | لا يا مستر ثورن انه لم يتأثر على الأطلاق |
O médico disse que foi o do meio, por isso, o teu equilíbrio não será afectado. | Open Subtitles | قال الطبيب أنه الاصبع الأوسط فلن يتأثر توازن جسدك |
Os homens são quatro vezes mais afetados do que as mulheres. Não sabemos qual é a razão. | TED | يتأثر الذكور بنسبة أربعة إلى واحد مقارنة بالإناث بمرض التوحد، و نحن في الحقيقة لا نفهم السبب في ذلك. |
Todos neste planeta afetam o oceano e são afetados por ele. | TED | كلّ شخص على هذا الكوكب يتأثر بالمحيط ويُؤثّر فيه. |
Eu tenho mantido os assessores jurídicos do Leonard Bernstein ... esse não... que me lembra que o teu O1 visa pode ter sido afetado pela tua pequena aventura. | Open Subtitles | لقد وكلت المستشار القانوني ليونارد بيرنشتاين الذي قام بتذكيري بأن تصريح إقامتك يمكنه أن يتأثر بمغامرتك الصغيرة |
Por que é que essa área da mente dele não ficaria afectada pelo sol amarelo da Terra? | Open Subtitles | لماذا هذا الجزء من عقله... ...لم يتأثر بصفرة شمس الأرض؟ |
Mas ainda pode ser influenciado por uma diretora que abrira uma escola que acredita em todos os miúdos. | TED | ومع هذا مازال بإمكانه أن يتأثر من قِبل مديرة التي فتحت مدرسة تؤمن بجميع الأطفال. |
Foi enganado pela mulher, corrido de casa e não parece estar afectado. | Open Subtitles | زوجته خانته وطردته من المنزل ولم يتأثر بكل هذا |
Como é que o meu casamento, o teu casamento ou o casamento de qualquer um pode ser, mesmo que levemente, afectado pelo facto de o casal gay que mora duas casas abaixo também se casar? | Open Subtitles | كيف يتأثر زواجي وزواجك وزواج أي شخص آخر ولو قليلاً بزواج شخصين مِثليين على مسافة قريبة؟ |
Um que é à prova de ferimentos, de dor, rápido como um raio, e com um sistema nervoso que não é afectado por radiação. | Open Subtitles | احد اللذين لا يشعرون بالألم ويشفى بسرعة مذهلة ومجهز بنظام عصبي لا يتأثر بالإشعاعات النووية |
Mas o delicado equilíbrio de fungos na tua vagina não é tão afectado por esta merda, pois não? | Open Subtitles | نعم يا عزيزي، لكن التوازن الدقيق للمبيض في مهبلك لن يتأثر بكّل هذا الهراء، صح؟ |
Então está a dizer que ele pode não ter ficado afectado pelo que viu? | Open Subtitles | إذا،أنت تقولين بأنه قد لا يتأثر بما رآه؟ |
Sua consciência não seriam afetados. Ele vai ficar com o útil ao bom funcionamento da mente. | Open Subtitles | إن إدراكك لن يتأثر و كل ما هو مفيد سيبقى فى ذاكرتك |
Os negócios não foram afetados pelo que aconteceu em La Catedral nem pelo que tu fizeste. | Open Subtitles | لم يتأثر العمل بما حدث في الكاتدرائية ولا بما فعلته |
As pessoas nessa area e afetado pela poluicao das fabricas de curtumes. | Open Subtitles | يتأثر الناس في تلك المنطقة بسبب التلوث من المدابغ. |
O sistema de resposta natural ao "stress" da criança é afetado. | TED | يتأثر الجهاز العصبي للطفل بذلك |
Por que é que essa área da mente dele não ficaria afectada pelo sol amarelo da Terra? | Open Subtitles | لماذا هذا الجزء من عقله... ...لم يتأثر بصفرة شمس الأرض؟ |
Receio que o rei possa ser influenciado por outros durante a minha ausência. | Open Subtitles | أنا قلق من أن يتأثر الملك بالآخرين في غيابي |
É influenciado por outros, até mesmo pelo próprio diabo. | Open Subtitles | أنهُ يتأثر بالأخرين ،حتى بالشيطان ذاته |