Foi importante para os nossos pais fundadores, porque eles queriam certificar-se de que ninguém tinha poder absoluto. | Open Subtitles | كان مهماً لآبائنا المؤسسين لأنهم أرادو أن يتأكدون أن لا أحد لهقوهمطلقه. |
A Polícia só veio certificar-se que fechamos as portas à noite. | Open Subtitles | لقد كانت الشرطة تتفقد المكان و حسب و يتأكدون بأننا نغلق المكان في الليل |
Estes agentes irão certificar-se de voce não entrar em mais problemas. | Open Subtitles | هؤلاء العملاء سوف يتأكدون بأنك لن تُـسبب مشاكل أخرى |
Tomam conta dos terráqueos e certificam-se que estão bem. | Open Subtitles | ينزلون إلى الأرض و يتأكدون بأن الناس بخير |
Mas primeiro, certificam-se que os escravos que deixam para trás não poderão juntar-se à rebelião. | Open Subtitles | لكن قبل أي شيء يتأكدون من أنَّ العبيد الذين يتروكنهم خلفهم لن يتمكنوا من الإنضمام للثورة. |
O Encarregado assegura-se de que a bitola está certa. | Open Subtitles | ومشرفي العمل يتأكدون أن القياس صحيح |
O Encarregado assegura-se de que a bitola está certa. | Open Subtitles | ومشرفي العمل يتأكدون أن القياس صحيح |
Os tipos dele vieram certificar-se de que estamos sozinhos. | Open Subtitles | هؤلاء مجرد كشافة يتأكدون من مجيئنا بمفردنا |
As pessoas que estão a certificar-se de que o corpo do Speight continua enterrado. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يتأكدون أن جثة " سبيت " ستظل باقية في الأرض |
A certificar-se que não é um explosivo. | Open Subtitles | يتأكدون من أنها ليست عبوة متفجرة. |
Estão apenas a certificar-se de que saibamos que estão aqui. | Open Subtitles | أنهم يتأكدون من أننا هنا |
e... as pessoas que o prenderam, estão a certificar-se que eles não se falam. | Open Subtitles | و... إن سجانيه يتأكدون من عدم تواصلهما |
Quando falham, primeiro negam-no, depois certificam-se de que mais ninguém consegue. | Open Subtitles | عندما يفشلون، ينكرون الأمر في البداية ومن ثم يتأكدون من أن لا ينجح أحدً آخر |