"يتألم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sofrer
        
    • dores
        
    • magoado
        
    • ferido
        
    • dói
        
    • sofrimento
        
    • dor
        
    • sofrem
        
    • sofreu
        
    • sofre
        
    Se gosta duma pessoa e a vê sofrer, tolera-lhe muita coisa. Open Subtitles اسمعي، إن كنتي تحبي أحداً يتألم يجب أن تسليه قليلاً
    Ele disse: "É melhor que todos soframos um pouco "do que qualquer um de nós tenha de sofrer muito", e a moral subiu. TED فقد قال، سيكون من الأفضل أن نتألم كلنا قليلا على أن يتألم بعض منا بشكل كبير، فارتفعت معنويات الموظفين.
    Bem, vai ser difícil fazê-lo falar se está com tantas dores. Open Subtitles حسنا سوف يكون من الصعب جعله يتكلم وهو يتألم بشدة.
    Matou o meu marido, mas pelo menos ele já não sente dores. Open Subtitles لقد قتلت زوجي ولكن على الأقل، لم يعد يتألم بعد الآن
    Porque está magoado, não vai dizer a ninguém e não vai sair dali. Open Subtitles لأنه يتألم ، و لن يخبر أحدا بذلك و هو لا يريد الخروج
    E nenhum de nós quer ver mais ninguém ferido, correcto? Open Subtitles و لا احداً منا يريد رؤية احداً اخر يتألم , صحيح ؟
    Quer dizer, eu falhei ao meu filho no seu primeiro dia das bruxas, e o meu coração dói dentro do meu peito, mas, sabes, isso não significa nada. Open Subtitles , فاتني اول عيد قديسين لابني , و قلبي يتألم في صدري . . لكن
    E se dá valor a este sujeito Vale a pena o sofrimento Open Subtitles و إن كان الأمر يستحق الأذى فيستحق أن يتألم
    Devia estar a sofrer porque murmurava para si próprio e parecia louco. Open Subtitles أظن أنه كان يتألم بشدّة لأنه بدا متوحشاً جداً
    Ouve, é muito pior ver alguém a sofrer do que sermos nós a sofrer. Open Subtitles من الأصعب رؤية شخص يتألم من أن تكون من يتألم
    Ouvi o teu amigo a falar. O pai dele deve estar a sofrer muito. Open Subtitles سمعت كلام صديقك، لا بدّ أن أباه يتألم للغاية
    O poldro continua no chão, a sofrer, a conversa não leva a nada... Open Subtitles وهذا الفرس ممد يتألم بشدة كل هذا النقاش الفارغ لم يؤد لشيء
    Está a sofrer, a responsabilidade é tua. Open Subtitles انه يتألم ، و تلك هي مسؤوليتك كان مجرد حادث
    Enfermeira, dê-lhe drogas! Não vê que ele está com dores? Open Subtitles - يا ممرضة إعطى هذا الرجل مخدرات, إنه يتألم
    Quieto, homem. não és o único a ter dores. Open Subtitles أهدأ يا رجل لست الوحيد الذى يتألم هنا
    Não estou surpreso por estar com dores. Foi projectado no ar, pelo que ouço contar. Open Subtitles أنها ليست مفاجأة بأن يتألم بشدة لقد عاد للقيادة مجدداً كما سمعت
    Ele está magoado, ainda apaixonado, por isso, ela processa-o. Open Subtitles هو يتألم , وهو مازال فى الحب ولذلك هى تقاضية
    Seu pai pode ficar magoado, se souber que falou com sua mãe primeiro. Open Subtitles قد يتألم والدكِ إذا عرف بأنكِ تحدثتي مع والدتكِ أولاً
    Está ferido. Esquerda e direita. Open Subtitles انة يتألم ، انة يتألم ويسرى ويمنى
    O corpo todo dói mais do que tudo o que eu senti quando era vivo. Open Subtitles جسدي بأكمله يتألم أكثر من أي شئ شعرت به من قبل وأنا حيّ
    Ele está a morrer por envenenamento com radiação. É óbvio que está em sofrimento. Open Subtitles إنه يحتضر بسبب الاعتلال الإشعاعي ومن الواضح أنه يتألم
    Não creio que estivesse com dor. Só acho que... estava com frio. Open Subtitles لا اعتقد انه كان يتألم بل أعتقد انه كان يشعر بالبرد
    Todos à minha volta sofrem e morrem. Open Subtitles وكل شخص حولي يتألم ويموت
    Devo acreditar que ele sofreu juntamente com os outros. Open Subtitles علي أن اصدق أنه يتألم كما يتألم الآخرين.
    Mas esse rapaz de 13 anos ainda sofre muito. Open Subtitles هذا الصبي ذو ال13 عام لا زال يتألم كثيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus