Outro resultado, que surpreendeu muita gente, foi que as formigas trocam de tarefas. | TED | والنتيجة الثانية، حيث كانت مفاجأة لكثير من الناس، وهي أن النمل في الواقع يتبادلون المهام. |
Perl é uma conhecida linguagem de programação. Vemos aqui como os diversos programadores trocam ficheiros e trabalham em conjunto num determinado projeto. | TED | بيرل هي لغة برمجة مشهورة ، وهنا يمكن أن ترى كيف أن المبرمجين المختلفين يتبادلون الملفات ، ويعملون معاً على مشروع معين. |
Isto vai bem. Estão a trocar receitas. | Open Subtitles | الأمر يجري جيداً هم يتبادلون وصفات المطبخ |
Pedófilos a trocar fotografias por modem. | Open Subtitles | قالمهرّبون يتبادلون الصّور عبر الكومبيوترات |
Ali, mercadores, turistas e marinheiros misturavam-se livremente, trocando histórias de grandes reis e deuses. | Open Subtitles | هنالك كان التجار والسياح والبحارة يختلطون بحرية يتبادلون حكايات عن ملوك وألهة عظماء |
Vénus, Terra e Marte foram todos trocando pedras uns com os outros, devido a impactos de asteróides. | Open Subtitles | الزهرة، الأرض والمريخ يتبادلون الصخور سويًا، تبعًا لتصادم الكويكبات بهم |
Acontece que ele fazia parte de uma comunidade online que trocavam histórias psicopatas, mas, permanecendo anónimos. | Open Subtitles | لقد تبين أنه كان جزءا من مجتمع عبر الإنترنت كانوا يتبادلون فيه القصص المختلة دون كشف هوياتهم لبعضهم |
trocam conselhos pragmáticos, piadas amigáveis e farpas menos amigáveis sobre a arrogância dos seus pares. | TED | حيث أنّهم يتبادلون النصائح الواقعية، والنكات الودّيّة والانتقادات اللاذعة حول النبلاء المتعجرفين. |
Os parceiros, plantas e fungos, não negoceiam ações e obrigações, trocam recursos essenciais. Para os fungos, são açúcares e gorduras. | TED | النبات والشريك الفطري، لا يتبادلون الأسهم والسندات، بل يتبادلون موارد هامة، بالنسبة للفطر، هو السكر والشحم. |
... conhecem-se,conversam, trocam as histórias de vida. | Open Subtitles | سيتقابلون ، و يتحدثون و يتبادلون قصص حياتهم |
trocam milhares de bits de informação entre elas a cada segundo. | Open Subtitles | إنهم يتبادلون آلاف المعلومات فى الثانية الواحدة |
Tu ias deixar-me ir num acampamento da banda por um mês, onde as pessoas violam o horário de dormir e trocam canas. | Open Subtitles | أمّي، ستدعينني أذهب للحفل الآداء الموسيقي لشهر حيث يخرق الناس حظر التجوّل و يتبادلون القصب |
Os carros têm faróis e luzes traseiras com base em LEDs e os carros podem comunicar entre si e evitar acidentes na medida em que trocam informações. | TED | السيارت لها مصابيح امامية مبنية عل الثنائيات و كذلك مصابيح خلفية و السيارات تستطيع التواصل فيما بينها و تمنع الحوادث بالطريقة التي يتبادلون بها المعلومات |
Dois pugilistas de neve a trocar murros. | Open Subtitles | مثل مبارة ملاكمة اثنين من مقاتلي الثلج يتبادلون الرميات |
E depois, uns dias mais tarde, na esquina do corredor, as mãos deles tocaram-se ao de leve como se estivessem a trocar umas sementes de forma secreta. | Open Subtitles | وبعد عدة أيام، ينتهي بهم الحال في الممر بملامسة بعضهما البعض ، وكأنّهم يتبادلون البذور بشكلٍّ خفيّ |
Estão a trocar golpes, para cá e para lá... que a maioria de nós não contava ver. | Open Subtitles | انهم يتبادلون اللكمات بهذا النوع من التقدم والتراجع أغلبنا لم يكن يتوقع رؤية هذا |
Parece que acabaram de trocar as chaves. | Open Subtitles | لقد تم مشاهدتهم يتبادلون المفاتيح |
Até já tem sido dito que algumas leitoras se sentem como confidentes secretas da autora, trocando cartas com a sua amiga Jane, deliciosamente maliciosa. | TED | حتى قيل أنّ بعض القرّاء يشعرون وكأنّهم أصدقاء الأديبةِ المقرّبون، يتبادلون الرسائل مع صديقتهم الماكرة المرحة "جاين". |
E então os dois mantiveram contato, trocando cartas. | Open Subtitles | ثم بقوا على إتصال يتبادلون الأحاديث |
Eles estão trocando saudações... | Open Subtitles | إنهم يتبادلون التحيات |
Às vezes, Brad e Sarah trocavam de filho. | Open Subtitles | احياناً كانوا يتبادلون الاطفال |