Já não resta muito de ti para comer, mesmo. | Open Subtitles | لم يتبقّى منك الكثير لأكله على كل حال |
O meu marido foi-se embora. O meu filho também. Não me resta nada. | Open Subtitles | لقد رحل زوجي، ورحل ابني لم يتبقّى لديّ شئ |
Mas ainda restam alguns nutrientes nas folhas e milhões de bocas minúsculas aproveitam o que resta ao máximo. | Open Subtitles | لكن مازال هناك بعض الغذاء المتبقي في الأوراق وتستفيد ملايين الأفواه الصغيرة مما يتبقّى |
Até não restar mais ninguém. | Open Subtitles | حتّى لا يتبقّى من الجّميع أحدٌ. |
Se não arriscarem em breve, não restará nada. | Open Subtitles | لو لم ينتهزو فرصهم قريباً فلن يتبقّى شيء |
Não sobra, da maneira como fumas. | Open Subtitles | لا يعقل أن يتبقّى لك شيئ, بطريقة تدخّينك هذه. |
Na orla, tudo o que resta dos pólipos destruídos são os seus esqueletos. | Open Subtitles | في الحافّة، كل ما يتبقّى من البوالب المدمّرة هياكلها. |
Os crematórios credenciados apenas vaporizam o corpo. O que resta, passam num pulverizador. | Open Subtitles | المحارق المعتمدة تبخر فقط الجثة ثمّ ما يتبقّى يُدار حول الطاحن |
Não, mas não resta muito tempo. | Open Subtitles | كلاّ ولكن لم يتبقّى الكثير من الوقت |
Não nos resta muito tempo. | Open Subtitles | لم يتبقّى لدينا الكثير من الوقت |
Não resta grande coisa. | Open Subtitles | لم يتبقّى الكثير بها.. |
E tudo o que resta é um invólucro. | Open Subtitles | ولا يتبقّى إلا القشرة |
Não te resta muito tempo. | Open Subtitles | لم يتبقّى لك الكثير من الوقت. |
E todos somos o alvo até não restar ninguém. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.حتّى لا يتبقّى من الجّميع أحد |
Pois não, mas quando ela chegar ao fim, não vai restar nada. | Open Subtitles | لا,(تومي),ولكن حالما تنتهي هي,لن يتبقّى شئ... |
Se não impedirem o impacto, só restará poeira. | Open Subtitles | إن لم يتمكّنوا من إيقافه قبل أن يصطدم، فلن يتبقّى شيء إلاّ الغبار! |
Quando terminarem, nada mais restará nem as montanhas, nem o seu palácio, nem o orgulho, nem a honra! | Open Subtitles | وعندما ينتهون ... فلن يتبقّى شيئاً لا جِبالُك ولا قصرك ! ولا كرامتك أو شرفك |
Se a Sophia o libertar, não sei o que restará. | Open Subtitles | إن أطلقتْه (صوفيا) فلا أعلم ما قد يتبقّى |
Se não for esclerose múltipla, só sobra a doença mental grave e o Vicodin. | Open Subtitles | لو لم يكن التصلّب فالاعتلال العقليّ الحاد وتسمّم الفايكودين هما ما يتبقّى |
Só sobra a magia. | Open Subtitles | يتبقّى السحر فقط |