melhora exponencialmente. Exponencial é uma palavra utilizada em excesso. Estamos sempre a ouvi-la nos "media". | TED | انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت |
Ou estas melhorias são um sinal de que o mundo, apesar das dificuldades, melhora com o tempo? | TED | أم أن هذا التحسن هو علامة على أن العالم وبالرغم من كل آلامه، يتحسن حاله مع مرور الوقت؟ |
Diz que está a melhorar, mas continua a fechar-se muito. | Open Subtitles | تقول أنه يتحسن ولكنه ما زال منغلقا على نفسه |
Ele está a melhorar e começa as aulas na segunda-feira. | Open Subtitles | إنه يتحسن وسوف يسجل نفسه للتعلم يوم الإثنين,أتمنى هذا |
Não veio nenhum familiar, e o prognóstico não melhorou. | Open Subtitles | لا يوجد أقرباء تقدموا وتشخيص حالته لم يتحسن |
Ninguém percebe. Já se passaram dois meses e não há sinal de melhoras. | Open Subtitles | لقد مضى شهران ولا توجد إشارة بأن الوضع يتحسن |
Ele começa a ser bom, e as bolas vão parar ao outro lado. | Open Subtitles | إنه يتحسن, لذا معظم الكرات تذهب إلى الجانب الآخر من السور |
EstabiIizou, kelly. talvez melhore com a comida. | Open Subtitles | الاثنان متساويان تماما وقد يتحسن مزاجى من خلال الطعام |
pela aprendizagem e pelo crescimento. Afinal de contas, a minha história começa com um espinafre seco e murcho, e desde então só tem melhorado. | TED | و رغم ذلك, قصتي تبدأ بـ نبتة سبانخ جافة و ذابلة .و كان الأمر يتحسن منذ ذلك الحين |
A nossa exactidão melhora com instrumentos que estão bem calibrados e para os quais temos uma boa formação. | TED | ومقدار إحكامك يتحسن بمدى مُعايرَتك الجيدة للأدوات وتدريبُك الجاد بها. |
Preocupamo-nos tanto com o que os outros pensam de nós que o nosso comportamento melhora mesmo que só imaginemos que estamos a ser observados. | TED | يبدو أننا نهتم كثيرا بما يظنه الآخرون بنا ولذا سلوكنا يتحسن حتى ولو تخيلنا قليلا أننا ملاحظون |
Umas vezes o doente melhora, outras vezes o doente morre. | TED | أحيانا يتحسن مرضاهم، وأحيانا أخرى يموتون. |
Ele está a melhorar e não quero ninguém a estragar isso só porque não se decide, está bem? | Open Subtitles | ولكن وضعه بدأ يتحسن ولا اريد احداً ان يخرب ذلك لإنهم لا يحسنون اتخاذ قرار، حسناً؟ |
Todos vamos na cantiga, mas ninguém está a melhorar. | Open Subtitles | كلنا نصدق الدعاية ولكن لا أحد يتحسن هنا. |
O que isso nos diz é que, à medida que enriquecemos, o progresso social tende a melhorar. | TED | وهذا يخبرنا بأننا كلما نصبح أغنى، يتحسن النمو الاجتماعي. |
Os miúdos tomaram as cápsulas, o rendimento melhorou. | TED | فالأطفال يأخذون الحبوب، وقد يتحسن أدائهم المدرسي. |
E não melhorou muito durante as muitas décadas da tua idade adulta. | Open Subtitles | وهو لا يتحسن كثيراً خلال عقود عديدة من سن رشدك. |
Fico contente por desejar as melhoras do meu irmão, mas eu estou em perigo, sim? | Open Subtitles | شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟ |
Então não se preocupe porque eu farei o que for necessário para ele ficar bom. | Open Subtitles | لذا لا تقلق , لأنني سأفعل كل شيء ممكن لأجعله يتحسن |
Talvez um dia a situação no teu planeta melhore... ..e terás essa oportunidade. | Open Subtitles | ربما يوما ما عندما يتحسن الوضع على كوكبكم ستتاح لك فرصة كهذه |
Sim, se a fábrica do seu cliente parar com a produção até que o sistema de drenagem seja melhorado. | Open Subtitles | فقط اذا توقف مصنع موكلك عن التصنيع حتى يتحسن نظام الفلترة |
Foi só um arranhão. Preciso de alguém com quem ensaiar até ele se recuperar. | Open Subtitles | أنه لديه التواء , أحتاج الي شخص للتدريب حتي يتحسن |
está melhor a cada vez que passa. A sério... | Open Subtitles | ان الوضع يتحسن بعد كل مره لا.. |
A vossa vida nunca vai melhorar a menos que vocês a melhorem. | Open Subtitles | لأن زمنكم لن يتحسن إن لم تجعلوه أنتم أفضل |
Ele vê-se como vítima e não vai melhorar, a menos que sinta que pode controlar a sua vida. | Open Subtitles | انه يفكر في نفسه بأنه ضحية,لذلك سوف لن يتحسن إلا إذا كان يشعر انه يمكنه السيطرة على حياته |
A sério. Assim que ele melhorar, visitem-nos. | Open Subtitles | أعنى ذلك حقاً، وبمجرد أن يتحسن قوموا بزيارتنا فى الحال |